Когда-то я оказалась в ситуации, что просто не знаю, какие детские книжки искать, где их искать, откуда начать?

На русском есть детская классика – Агния Барто, Корней Чуковский и др..

Думаю вы с легкостью продолжите список.

А вот как быть с ивритом?

Что относится к классике детской литературы?

Сейчас у меня есть ответ на этот вопрос. Я готова поделиться с вами списком наших любимых книжек, которые мы читали с сыном. Уверена они помогут и вам начать читать на иврите, и порадуют ваших детей и внуков.

В этой статье вы узнаете о тех книжках, которые читают родители малышам в Израиле и, если ваши дети или внуки ходят в ясли или садик и говорят на иврите – они точно читали книги из списка ниже.

  • Чтение – один из ключевых элементов набора словарного запаса.
  • Чтение также позволяет «связать» те знания по грамматике, которые есть с жизнью. С контекстом, с примерами, с образами, сюжетом.
  • Для начинающих учить иврит – детские книжки – прекрасная возможность отработать чтение и пополнить словарный запас.

 

1.      Щекоталки

דיגדוגים

«Диг-ду-гим», наверное, самая первая книжка, с которой знакомятся малыши в Израиле. Это как «ладушки-ладушки» или «сорока-ворона» на русском.  Перевод названия Диг-ду-гим – щекоталкиJ

Автор книги – Датия бен-Дор, создала сборник пальчиковых игр для малышей, с легкими рифмами, веселыми играми и потешками.

balon-katan2

2.      Боби, ко мне! Боби, прочь!

בובי בוא! בובי לך!

Автор – Ами Рубингер

Иллюстрированная интерактивная книжка про щенка Боби. Идеальна для малышей. Она издается в толстом переплете из плотного картона. Мы читали ее, когда сынишке было 2 года.

Помогает ребенку начать говорить, почувствовать рифму и вспоминать слова.

בובי בוא! בובי לך!

בובי! אסור … ללכלך!

Боби, бо! Боби, лех!

Боби, асур ….

Лелах-лех!

Боби, ко мне! Боби, прочь! Боби, нельзя … пачкать!

3.      Разноцветные слоны

316305

פילים בכל הצבעים

Автор – Ами Рубингер

Эта книжка помогает ребенку выучить названия цветов. Яркие картинки, веселые слоники. На каждой странице  — новый цвет и новый стих. Рифмы очень простые и подсказывают следующее слово.

Например:

פיל שיודע כולם לאהוב

חלמתי על פיל בצבע ….

צהוב!!!

Пиль ше-йодеэ кулЯм лээОв.

ХалАмти аль пиль бэ-цева … ЦАОВ! (желтый)

Слон, который умеет всех любить.

Мне снился сон про слона желтого цвета!

4.      Большая кошка, маленькая кошка

Еще одна книжка Ами Рубингера для малышей. Кошки – большие и маленькие, полосатые и в пятнышках. Учим прилагательные и играем с ребенком!

 

5.      Горячая кукуруза

טירס חם

Автор: Мириам Рот, Иллюстрации: Ора Айяль

Легкие рифмы, короткие строфы и добрые иллюстрации.

6.      Попки

tusikim karton_med

טוסיקים

Книжка для родителей малышей, которые приучают ребенка к горшку.

В книжке мало текста и большие смешные картинки и много прилагательных) Большая попка, маленькая попка, у зебры – полосатая попка и так далее… А у малыша – голенькая попка).

7.      Маленький брат полосатика

האח הקטן של פספס

Книжка для тех, у кого в семье ожидает пополнение. Про семью полосатика, у которого родился маленький братик. Там описываются чувства ребенка, что у папы нет времени, мама занята, малыш плачет и что полосатику грустно. Но потом он играет с маленьким братиком, братик засыпает… И папа с мамой, наконец-то свободны, чтобы побыть с полосатиком.)

 

8.      Симпатичная божья коровка

220656

חיננית החיפושית

Красивая книжка с объемными иллюстрациями на каждой странице. Рассказ о божьей коровке, которая отправилась в путешествие. Она встречает своих друзей и приглашает отправиться вместе с ней. Кто же согласится?…

Подходит для детишек, которые согласятся рассматривать страницы, а не рвать ихJ В 3годика у нас это была любимая книжка.

 

9.      Цветной цирк

קרקס הצבעים

Учим цвета. Текст в этой книжке уже посложнее. На каждый цвет целая зарифмованная история. У нас издание было с картонными страницами. Ребенок очень любил эту книжку, и заставлял меня читать.

В страницах сделаны фигурные прорези, которые образуют объемный узор и на каждой странице свой рисунок.

 

10.  Мыльные пузыри Гали

soap

בועות הסבון של גלי

Автор: Авирама Голан. Иллюстрации: Лана Губерман

Трогательная книжка про маленькую девочку Гали, которая на Бооольшой крыше надувает мыльные пузыри. Они летят над городом и рассказывают истории…

Красивые иллюстрации

 

 

11.  История про 5 воздушных шариков

מעשה בחמישה בלונים

Автор: Мириам Рот

Мама принесла подарки – 5 цветных шариков…

Далее дети играют с шариками: один лопнул шарик о розовый куст, другой шарик лопнул, когда его надувал папа… в общем, поучительная история, о том, что шарики могут лопнуть!

 

12.  Аелет гуляет

איילת מטיילת

Автор и иллюстратор: Ринат hОфер

Прогулка девочки по имени Аелет, которая встречает разных насекомых, птичек и животных.

Стишок все время повторяется, с новыми героями каждый раз. Помогает узнать много новых слов)

 

13.  Голодная гусеница

הזחל הרעב

Голодная гусеница много ест и растет. Вместе с ней учим дни недели, числительные и разные вкусности!

 

14.  Лев, который любил клубнику

האריה שאהב תות

Автор: Тирца Атар

תִרְצָה אְַתָר

 

История про маму, которая не могла накормить капризного львенка. Львенок не хотел есть ничего, кроме клубники.

Заканчивается история тем, что львенок, попробовав клубнику понял, что это не вкусно!

Поучительно для детишек, которые не хотят есть.

15.  Элиэзер и морковь

אליאזר והגזר

Это сказка очень напоминает по сюжету русскую «Репку», только вместо репки – морковка) Посадил дед Элиэзер морковку… И выросла она большая-пребольшая!

Тянет-потянет – вытянуть не может… Бежит баба Элишева на помощь…

еще один вариант видео сказки про Морковку

 

 

16.  Малиновый сок

miz-petel
מיץ פטל

История про зайца по имени Малиновый Сок, про жирафа и льва, которые не знали, кто такой «Малиновый Сок» и хотели его подкараулить и выяснить, что он за животное.

Сказку знают практически наизусть детишки в возрасте 3-5 лет.

Где достать книжки для детей на иврите

  • Библиотеки
  • В городах Израиля устравают книжные ярмарки, когда можно обменять свои книги на другие. Детских книжек там обычно очень много. יריד ספרים ярИд сфарИм — книжная ярмарка
  • Ярмарки «2я рука» — יד2 — яд штАйм
  • Поспрашивать знакомых
  • Купить в книжных магазинах

Вы можете найти множество прекрасных книжек, на любую тему из жизни ребенка: как научиться чистить зубы, умываться, расчесываться, дружить с ребятами, играть и делиться, убирать в комнате, подготовиться к переезду в другую квартиру…

В заключение хочу отметить, что детских книжек – огромное множество. Я рассказала о тех, которые очень нравились моему сыну, мы читали и перечитывали их много раз.

Некоторые из них я брала в библиотеке, другие перешли к нам «по наследству» от друзей и знакомых.

Зачем взрослым читать детские книжки на иврите

Для взрослых, изучающих иврит, детские книжки – прекрасная возможность вернуться в детство и немного повеселиться)

Вы скажете, что у вас нет времени на глупые детские истории?

Или вам не нужно знать, как будет «гномик» или «малыш» на иврите?

Тогда посмотрите на ситуацию с другой стороны.

Преимущества чтения детских книг:

  • На чтение детской книжки уходит 2-10 минут (ВСЕГо!) Взрослые книжки нужно читать намного дольше. Особенно на иврите. Особенное, если через слово нужен словарь.
  • В детских книгах есть огласовки. Они помогут вам, сориентироваться в правильности произношения.
  • В детских книжках простые и считываемые контексты, узнаваемые сюжет и наглядные картинки. Все это помогает легко запоминать слова.
  • Детские книжки обучают ребенка языку. Почему бы и взрослым не сделать то же?

В общем плюсов огромное количество!

Ну а если вы мама, папа, бабушка или дедушка – совместное чтение с ребенком – это качественное и ценное время)

Учите иврит с удовольствием!