ШКОЛА ИВРИТА ОНЛАЙН "ИВРИКА"
Свободный разговорный иврит для комфортной адаптации и достойной жизни, а не для галочки
Заявка на курс
Ближайшие группы и курсы
Расписание
Пока нет запланированных мероприятий.
Какие еще мероприятия в школе?
Открыть все мероприятияИзучения иврита в школе Иврика
Пример маршрута
Иврит — быстрый старт
11 бесплатных уроков для начинающих изучать иврит
Заговори на иврите
8 модулей с диалогами, грамматикой и игровыми тестами
Глаголы иврита База
Мощный курс о глаголах. 42 глагола в 7 спряжениях и 3х временах
Глаголы иврита Марафон
Курс для БЭТ / БЭТ +. 300 глаголов иврита в 7 спряжениях и 3х временах
Если у вас другой начальный уровень,
эксперты Иврики помогут вам составить оптимальный маршрут
Онлайн-школа иврита “ИВРИКА”
Кто мы?
Помогаем людям в короткие сроки качественно изучить язык.
Мы — единственная школа дистанционного преподавания, где есть:
- Обратная связь с преподавателем
- Комплексный подход к обучению
- Только полезные материалы
Иврит в школе ИВРИКА
Как учить
Центр изучения иврита для репатриантов помогает освоить язык онлайн из любой точки мира.
Достаточно: стабильного интернета и наушников или динамиков.
✨ Самое главное — желание учиться!
- 🗣️ Проговаривание
- 📖 Чтение
- ✍️ Письмо
- 🎧 Аудиальное восприятие
Популярные курсы
Готовы учить иврит?
Форматы обучения
- Бесплатные и платные уроки
- Индивидуальные занятия через Zoom
- Групповые курсы с обратной связью
- Самостоятельное обучение
Почему это работает?
Школа Иврика
- В нашей школе уже 50 000+ студентов
- К нам приходят как с нуля, так и с базовыми знаниями.
- Многие смогли выучить иврит только у нас, хотя пробовали в других школах или у репетиторов.
Ваши результаты
А что после изучения
Избавитесь от страха языка
Языковой барьер исчезнет. Вы будете чувствовать себя в Израиле свободно, как дома.
Научитесь говорить на иврите
Вы натренируете навыки говорения и сможете общаться на равных с жителями Израиля.
Научитесь читать на иврите
прочесть газету или журнал, официальный документ, книгу, статью в интернете — все это станет просто для вас
Научитесь слушать чужую речь
Вы будете с удовольствием смотреть телепередачи и фильмы, слушать радио без перевода
Готовы начать изучать иврита?
Напишите нам в вотсап
Отзывы
Что говорят наши студенты
Я теперь знаю, как формируется прошлое время, как говорить в настоящем времени, как говорить в будущем времени
Переезд в Израиль Виктория Раз: – Всем привет! Меня зовут Виктория Раз! Я руководитель школы иврита «Иврика». Сейчас для меня очень трогательный момент. Со мной моя тёзка Вика, и мы с… Читать далее
Виктория
Заговори на иврите за 2 месяца
Мне нужен был учитель, который даст направление, даст толчок
15 лет в Израиле Виктория: – Расскажи немного о себе: кто ты, откуда ты, чем живёшь и что делаешь? Татьяна: – Меня зовут Торчинская Татьяна. Я приехала где-то 15 лет назад из… Читать далее
Татьяна
Индивидуальные уроки
Что мне это дало — самое главное, я переборол языковой барьер
Виктория: Всем привет, меня зовут Виктория Раз. И со мной сейчас один из учеников, который почти уже закончил, то есть сегодня заканчивает большой этап своего обучения. Он прошел 16 уроков, мы… Читать далее
Кирилл
ВИП программа Все и сразу
Сейчас я отчётливо представляю, что такое настоящее, прошедшее и будущее время у глаголов на иврите
Что побудило прийти на ВИП-программу Виктория: – Всем привет. Меня зовут Виктория Раз. Вместе со мной сейчас Наталья – ученица, с которой мы закончили месячный курс индивидуальных занятий. Я сейчас ей… Читать далее
Наталья Ф
Индивидуальные занятия
В беглой речи на слух и на письме различаю биньян
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База?— Знал буквы, умел читать с огласовками, словарный запас около 500 слов. Мог построить простейшие предложения в настоящем времени. Как… Читать далее
Эдуард
Глаголы иврита
Четко все изложено, в табличной форме
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База?— Чтение с огласовками хорошо. Маленький словарный запас слов. Как изменились Ваши знания после прохождения курса Глаголы иврита. База?— Стала… Читать далее
Эльвира
Глаголы СПРИНТ
Я считаю, что Ваши курсы более доходчивы, в связи с тем, что ульпан преподавался на иврите
Виктория Раз: Добрый вечер, Анна! Я благодарю Вас за то, что Вы согласились созвониться, пообщаться и поговорить. Давайте с самого начала: откуда Вы приехали в Израиль? Иврит как пытались учить? Как… Читать далее
Анна
Глаголы иврита
Для меня Разговорный клуб — это как волшебство
Виктория: Здравствуйте. С вами Виктория Раз. И сейчас мы поговорим с одной из участниц моих курсов Зоей Давыдовой, которая уже больше года занимается в школе Иврика. Её результаты меня впечатляют. Зоя,… Читать далее
Зоя
Разговорный клуб
Курс очень последовательный. Вика создала целую систему
Вика: Я передаю слово Зое, чтобы она рассказала о курсе «Заговори на иврите» ПРО Зоя: Заговори Про – курс классный! Курс очень последовательный. Вика создала целую систему. Возможно, что в учебниках или… Читать далее
Зоя
Заговори на иврите за 2 месяца
Такое детальное разьяснение происхождения и образования...даёт хороший рывок в понимании и освоении
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База?— Чисто ознакомительные с некоторым представлением об алфавите и звучании на слух. Как изменились Ваши знания после прохождения курса Глаголы… Читать далее
Абрам
Глаголы СПРИНТ
Новые статьи
Блог по ивриту
-
Статья Глаголы иврита • 09.02.2026 • 4 минГлаголы иврита: 5 ошибок и пошаговая система изучения
Вы учите иврит уже несколько месяцев, а может быть, и…
Читать далее -
Статья Иврит для начинающих • 29.09.2025 • 4 минКак организовать словарь, чтобы он работал на вас
Многие студенты задаются детским, но на деле очень важным вопросом:…
Читать далее -
Статья Изучаем иврит • 18.09.2025 • 7 минИврит с нуля — с чего начать? Советы,…
Изучение иврита кажется многим непростой задачей: другой алфавит, необычная грамматика,…
Читать далее
Получи 11 уроков бесплатно
Только начинаешь учить иврит?
Нажимая на кнопку и предоставляя свои данные, вы даёте согласие на рекламную и информационную рассылку 🙌🏻
Я теперь знаю, как формируется прошлое время, как говорить в настоящем времени, как говорить в будущем времени
Виктория Заговори на иврите за 2 месяца
Переезд в Израиль
Виктория Раз: – Всем привет! Меня зовут Виктория Раз! Я руководитель школы иврита «Иврика». Сейчас для меня очень трогательный момент. Со мной моя тёзка Вика, и мы с ней занимаемся уже больше полугода. И сегодня у нас состоялось заключительное занятие. И сейчас я передам ей слово.
Вика, расскажи немножко о себе и о том, с чего мы когда-то начинали, когда приехала в Израиль. Где ты, что ты, как ты применительно к ивриту?
Виктория Барановская: – Добрый день всем! Прошу сделать скидку на то, что я немножко, переживаю. Меня зовут Виктория Барановская, я приехала с Украины в 2014 году. Скажу честно и правдиво, никогда в жизни я не собиралась жить в Израиле, это никогда не было моей жизненной целью. По этой причине, в принципе, иврит мной не изучался никогда, ни при каких условиях и ни при каких обстоятельствах, не взирая на то, что я раз пять точно была в стране.
Я приезжала в гости к друзьям. Это не относится к тому, что я не люблю Израиль. Это относится к тому, что я всегда любила свою историческую родину, там, где родилась. Но, как говорится, человек полагает, а Бог располагает.
В 2014 году мне всё-таки пришлось совершить алию с «нулевым» уровнем иврита с «матаной» для меня в виде рака крови. Когда я проходила лечение, многие думали, что я не потяну изучение языков, вообще какое-то изучение.
Начало изучения иврита
Виктория Раз: – Тебя конкретно недооценивали?
Виктория Барановская: – На мне поставили нолик, мягко переходящий в крестик. Что меня, естественно, разозлило. И после прохождения химии я решила направиться в ульпан. В ульпане увидели мой внешний вид и моё состоянии, поставили дополнительный крестик с ноликом и не очень напрягали по этому поводу. Но, насколько я увидела в ульпане, вообще никто ни по какому поводу не напрягается.
После месяца упорных тренировок и попыток разобраться что же такое я вижу в книжке, я задала себе вопрос, чем всё это кончится. Я поняла, что кончится всё это очень плохо. Потому что отступать я не умею, а здоровье у меня ещё слабенькое. В один из дней, когда я была в ульпане, мы общались с одногруппником. Он мне сказал, что видел уроки Виктории по компьютеру. Я подумала, где моя не пропадала, давайте и я посмотрю. Может я уже не такая глупая, как мне кажется.
Виктория Раз: – А с чего ты начала со мной заниматься? Ты на вебинар по глаголам пришла?
Виктория Барановская: – Мой соученик дал ссылку на сайт, и там был вводный урок по глаголам. Пробыв полтора месяца в ульпане, у меня был культурный шок, потому что за один урок я поняла больше. Поняла, что к чему клеится. Я поняла, что ульпан – дело хорошее, преподаватели душевные. Но душа мне не нужна, мне нужны знания. Поэтому я позвонила Вике.
Виктория Раз: – С этого места я помню, ты оформила заявку на курс. Я так поняла, что по мелкому Вика не играет, только по-крупному, сразу весь курс взяла.
Виктория Барановская: – Как Вика сказала на последнем занятии, у неё все индивидуалки – перфекционистки. Мой муж говорил проще и не так интеллигентно: ты у нас «показушница». Я с ним никогда не спорила, потому что с мужчиной спорить – дурное дело, и продолжала в своём репертуаре.
Как шло обучение с Викторией
Виктория Раз: – Понятно. Ты решилась на такой длинный курс. По-моему, это был конец ноября 2015, когда ты записалась.
Виктория Барановская: – Я себе его ещё удлинила.
Виктория Раз: – У тебя сейчас в руках очень много инструментов. Расскажи, что у нас происходило с ноября по май 2016.
Виктория Барановская: – У нас происходили занятия: я писала таблицы, разбиралась с корнями, Вика помогала мне в этом всём разбираться. Вика терпела, когда с меня, в буквальном смысле, шёл пар. Не в переносном, а в буквальном. Когда я отмахивалась тетрадкой от того дыма, который из меня шел. Но мы это всё преодолели.
Да, я не могу сейчас быстро, хотя нет, когда я злюсь, я могу даже быстро выдать то, что даже не стоит иногда выдавать, но я это выдаю автоматически. На слух меня уже не проведёшь. А так как я вообще молчать не умею,я считаю, это моё достоинство.
Мне надо с местным населением входить в контакт. И даже если я не успею составить фразу, я себе немножечко помогаю руками, и не только руками. Но, в принципе, контакт с местным населением и возможность спокойненько добиться того, что тебе надо, у меня уже есть.
Итоги курса «Заговори на иврите за 2 месяца»
Виктория Раз: – Расскажи, что мы с тобой сделали по базовому курсу «Заговори».
Виктория Барановская: – Я теперь знаю, как формируется прошлое время, как говорить в настоящем времени, как говорить в будущем времени. Я теперь могу понять смысл сложно-составленного предложения. Когда есть, например, «аити, слеха», я буду стараться.
Я могу понять смысл того, что мне говорят. И могу донести смысл того, что я говорю. Я теперь знаю и могу понять, какие предлоги надо использоваться с глаголами для того, чтобы не выглядеть полным бабуином с пальмы, который вчера спустился и стоит перед тобой.
Виктория Раз: – Я хочу сказать, что ты немного прибедняешься, потому что ты очень хорошо говорить, и ты очень хорошо читаешь. Последнее задание – это хорошие тексты на две страницы А4. Это очень хороший шаг.
Виктория Барановская: – Я могу читать тексты, я могу разобрать, что там написано. Это настолько большое удовольствие. Я никогда в жизни не думала, что я могу получить удовольствие от изучения языка. Я всегда думала, что я больше физик-математик. Я не думала, что можно получить удовольствие от того, что учишь, понимаешь и получаешь результаты. А не от того, что ходишь в ульпан и видишь, как морщится учитель от того, что ты говоришь неправильно.
Виктория Раз: – Значит, алеф ты закончила. В процессе, когда мы уже индивидуально занимались, ты ходила в бет. Что там было?
Виктория Барановская: – Вика, там очень всё печально.
Виктория Раз: – Но было хотя бы что-то весёлое?
Виктория Барановская: – Я скажу коротко, там очень всё печально, честно. Но я это всё воспринимаю как должное после того, как я познакомилась с девушкой, которая прошла пять ульпанов. Как она мне сказала: «Я прошла пять ульпанов, но я не говорю на иврите по сей день, пребывая в стране двадцать лет». После этого я поняла, что я-таки молодец. И Викуша тоже.
Виктория Раз: – Ты действительно молодец. Очень классно! Какие у тебя планы теперь?
Виктория Барановская: – Ещё я могу составлять отглагольные существительные, чем я пополняю свой словарный запас. Иногда я полностью удивляю своих друзей. Они не понимают, с какой скоростью оно у меня получается. Я сама иногда не понимаю, как оно у меня получается. Но получается — и мне это нравится.
Виктория Раз: – Ты просто начала это уже чувствовать. И оно работает.
Виктория Барановская: – И мне это нравится.
Чтение без огласовок
Виктория Раз: – Ты без огласовок читаешь?
Виктория Барановская: – Да.
Виктория Раз: – А вот как у тебя это получается? У многих начинающих есть затруднение по огласовкам.
Виктория Барановская: – Я раньше брала схему. Сначала мы её проработали. В схеме есть огласовки. Ты делаешь всё по алгоритму. Да, нужно. Да, тяжело. Да, злит. Ой, как иногда злит. Зато меньше времени для курения. Потому что знаешь, что это надо доделать. И когда ты его начитываешь, оно запоминается на слух.
Это то же самое, как играть на музыкальном инструменте. Иврит, как мне кажется, очень похож на музыку. Вот если ты помнишь гаммы, уже не важно, в каком ряду ты играешь, ты гамму помнишь. Ты берешь букву, а звук выходит из-под буквы, потому что ты знаешь, как она устроена. И этот процесс нужно проделать. А кто сказал, что жить легко?
Виктория Раз: – А сколько у тебя заняло времени эта работа по таблицам, по алгоритму? Помнишь? Прям, когда сидишь и пишешь, и делаешь? Сколько по времени занимает отработка одного биньяна?
Виктория Барановская: – Опять же, врать не умею. «Па-аль» – это была для меня катастрофа. Когда Вика спрашивает, сколько времени у тебя это заняло, я совсем скромно, сказала 2,5 часа.
Виктория Раз: – А сколько реально? Правда?
Виктория Барановская: – Это у меня заняло восемь часов в перерывах с дикой истерикой. Мне было просто стыдно признаться.
Виктория Раз: – Полтора месяца в ульпане, или 8 часов концентрированной конкретной работы? А следующие – второй, третий, четвёртый, они пошли уже более быстрее?
Виктория Барановская: – Последний, который осваивала, у меня занял сорок пять минут. Сорок пять минут! Если вы хорошо прорабатываете таблицы, если вы делаете не только таблицу, но и начитываете, а не быстро бежите куда-то по делам, к холодильнику, или с подружками погулять с детьми, оно очень всё очень хорошо получается. Но никто не обещал лёгкой жизни.
Виктория Раз: – Ты отработала этот трудный кусок и сейчас им пользуешься. Он у тебя работает и работает.
Виктория Барановская: – Это такая поддержка и опора. Я не говорю, что я отчитала его, и он сразу у меня осел. Потом мы брали тексты. Потом я забыла, взяла – посмотрела. Дошла до другого места, забыла – посмотрела. А потом оно уже получается само на автомате. Если честно, я уже сама не объясняю, как без них читаю, я просто беру и читаю.
Виктория Раз: – Вот это очень правильно. Схему ты заложила, потом дала им утрястись, осесть. Фундамент есть. А дальше ты начинаешь, оно накручивается и само работает.
Виктория Барановская: – Когда я умудряюсь читать, и идет глагол-предлог-существительное, у меня уже получается на такой скорости, что соученик в ульпане, Бедо, говорит: «Слушай, ты уже читаешь, как местная», тогда я говорю: «Вот когда я ещё и говорить буду как местная, тогда я буду полностью и до конца довольна».
Планы на будущее
Виктория Раз: – Что ты сейчас будешь с этим делать? Какие у тебя планы?
Виктория Барановская: – У меня будет профессиональный курс. Сначала я хотела идти по одной специализации, но потом подумала: «Какая прекрасная страна», а у меня не очень весёлая первая специализация. Для чего? И я выбрала себе другое направление. Курс будет на иврите.
Виктория Раз: – Боишься?
Виктория Барановская: – Нет. Совершенно не боюсь. В наше время космических технологий и моей беспредельной наглости, я совершенно ничего не боюсь.
Виктория Раз: – Я скучать буду.
Виктория Барановская: – Приглашайте в гости, я всегда приеду.
Виктория Раз: – Хорошо. Если сложится. В какой области у тебя специальность будет?
Виктория Барановская: – Техник систем безопасности видеонаблюдения и пожаротушения.
Пожелание изучающим иврит
Виктория Раз: – Вика, давай какое-нибудь пожелание тем, кто будет нас смотреть. Люди, которые нас смотрят, обычно испытывают какие-то затруднения с изучением иврита, или стресс, или нет времени, или просто трудно, или ещё какие-то причины.
Пожелай что-то тем, кто испытывает тоже, что ты испытывала полтора года назад, когда ты только начинала, когда только приехала в страну. Какое-то напутствие от тебя, когда ты уже и говоришь, и понимаешь, и читаешь, и чувствуешь себя свободно и комфортно. Что бы помогло тебе тогда?
Виктория Барановская: – Не бойтесь. Страх – это то, что нас убивает.
Виктория Раз: – И что делать со страхом?
Виктория Барановская: – Посмотреть ему в глаза и пойти дальше.
Виктория Раз: – Спасибо. Очень хорошее пожелание. Я хочу добавить от себя, что боятся абсолютно все. Разница между теми, кто в итоге чего-то достигает и теми, кто остаётся позади, состоит в том, что те, кто боялись и пошли вперёд, они в итоге выиграли в своей истории. А те, кто боялись и не пошли, остаются на месте.
Виктория Барановская: – И ещё хочу немножко добавить. Все мы говорим, что жить не легко, жить тяжело. Отговорку всегда найти легко. Я всем желаю не искать отговорок, не бояться, выучить гимн Израиля. Там очень хорошие слова.
Виктория Раз: – Кстати да, есть у нас такое.
Виктория Барановская: – И с этими словами и с песней по жизни, как говорили в наших странах.
Виктория Раз: – Вика, большое тебе спасибо.
Виктория Барановская: – Вика, тебе большое спасибо! Ты мне дала такую базу, ты мне так помогла! И если я сейчас здорова и счастлива, то в этом большая часть твоей работы, твоего сердца и твоего труда. Я тебе очень благодарна.
Виктория Раз: – Это очень приятно слышать. Для меня самое важное – результат в работе. Даже не иврит, а то, что ты чувствуешь, что у тебя идёт какой-то прогресс и хороший результат.
Я тебе желаю успеха во всех областях. Будь здоровой, будь такой же позитивной, будь весёлой и уверенной женщиной. Чтобы с учёбой всё прошло легко, чтобы ты нашла классную работу, и чтобы всё складывалось самым наилучшим образом. Спасибо тебе большое!
Виктория Барановская: – И тебе, Викуша, спасибо! Буду постоянно о твоём курсе петь песни!
Мне нужен был учитель, который даст направление, даст толчок
Татьяна Индивидуальные уроки
15 лет в Израиле
Виктория: – Расскажи немного о себе: кто ты, откуда ты, чем живёшь и что делаешь?
Татьяна: – Меня зовут Торчинская Татьяна. Я приехала где-то 15 лет назад из Магнитогорска, Россия. Сейчас работаю помощницей стоматолога. В принципе, я очень хорошо понимаю иврит, потому что у меня такая работа, где врачи говорят только на иврите.
Виктория: – Какой у тебя был запрос? Что ты хотела сделать со своим ивритом? Что тебя не устраивало, и что ты хотела улучшить?
Татьяна: – Мне надо было подтянуть глаголы, грамматику, как правильно говорить будущее время, использовать эти глаголы самой. Я это получила в полном объёме. То, что мне надо было, я выполнила.
Результаты курса в чтении за 2 месяца
Виктория: – Какой курс у тебя был? Что было в процессе курса, и что на выходе?
Татьяна: – У меня был курс «Иврит про», он длился 2 месяца, 8 индивидуальных уроков.
Виктория: – Сначала мы с тобой делали просто грамматические упражнения, шли по биньяну. Потом мы начали читать диалоги из учебника, тебе они казались легкими. Дальше мы начали читать статьи, потом попробовали книжку и техническую научную тему.
Какие у тебя были ощущения от текста к тексту? Тебе было легче читать? Интереснее? Ты почувствовала, что ты можешь? Что теперь? Какие у тебя планы?
Татьяна: – Конечно, от урока к уроку было легче. Во-первых, надо втянуться, надо учиться, надо заниматься, хотя бы по паре часов. С каждым разом было легче. Конечно же, интересно.
Первые 2 текста были адаптированные, можно сначала послушать, потом почитать. Там есть выражения, которые используются также и в жизни. То есть уровень хороший. И как правильно говорить там тоже было. Мне очень понравилось. Тексты на хорошем уровне и с выражениями, которые интересны.
Виктория: – А когда ты перешла от адаптированных текстов к живым, из жизни, причем сложным, со специализированной лексикой. Каково было твоё ощущение? Было ли страшно их читать вначале? Было ли тебе интересно? Сколько ты сама работала, чтобы залезть на этот новый уровень чтения «как на русском», когда ты берёшь тему или книгу, которая тебе интересна, и читаешь?
Татьяна: – Когда это интересно, переходится легко.
Виктория: – Знаний по грамматике у тебя было достаточно?
Татьяна: –Да. Но есть слова, которые нужно перевести, и несколько раз прочитать, чтобы правильно прочитать.
Виктория: – Я помню, когда ты мне читала первый текст, ты его читала очень хорошо. Сколько раз ты отрабатывала это чтение, чтобы тебе было легко читать?
Татьяна: – Первый раз, я думаю, раз 7 я его точно прочитала. Он был маленький, не большой.
Виктория: – А когда ты взяла первый раз неадаптированные статьи?
Татьяна: – Статьи тоже по многу: 4-5 раз читала.
Виктория: – Причем там такие статьи – простыни по 3-4 страницы листа А4 мелким шрифтом.
Татьяна: – Много было незнакомых слов. Чтобы подучить, чтобы не сильно зубрить прям, а чтобы в тексте видеть эти слова, надо раза 4 прочитать, тогда они уже потом запоминаются сами.
Виктория: – В своей речи ты уже чувствуешь разницу? Тебе стало легче разговаривать?
Татьяна: – Да, мне стало легче разговаривать. И появились слова-синонимы, которые можно сказать и так, и так. Я их слышу. Раньше я их только понимала, а сейчас могу активно использовать некоторые слова. Я добилась того, чего хотела. Знаю, куда расти дальше.
Чтение после курса
Виктория: – Расскажи, куда собираешься дальше? Какие планы, в смысле иврита? Мы с тобой стратегически немного поговорили, что ты берешь себе из этого и будешь делать?
Татьяна: – Обязательно продолжать читать разные тексты, книжки, чтобы с описаниями были.
Виктория: – Ты имеешь в виду художественные? Там, где описания переживаний, чувств?
Татьяна: – Переживания, чувства, природа. Как в русской литературе. Читаешь, какие-то слова можешь использовать. То же самое и в иврите.
Виктория: – Здорово! Ты сейчас с этим себя чувствуешь уверенно, спокойно, комфортно? То есть ты возьмешь книжку, и она тебя не повергнет в шок, ты её не закроешь на второй странице и будешь читать?
Татьяна: – Нет, конечно. Взяла книжку, читаю. Вот ту, что ты посоветовала, давала мне.
Виктория: – Ты её прям сначала читаешь?
Татьяна: – Да.
Как перейти на новый уровень владения ивритом
Виктория: – Круто. Скажи, пожалуйста, пару слов тем, кто достаточно неплохо знает иврит. Твой совет как человека, который уже шагнул на следующий уровень в иврите. Как этот новый уровень взять? И может быть какой-то свой личный совет, что тебе помогло решиться и пройти этот курс? Что тебя мотивировало?
Татьяна: – Во-первых, я без тебя не могла перешагнуть. Именно меня надо, чтобы кто-нибудь направил. Мне нужен был учитель, который даст направление, даст толчок. Для меня это было важно.
Виктория: – Занятия для тебя были результативными?
Татьяна: – Да. Я хотела учиться, заниматься. Главное – выделить время. И, может быть, взять учителя. Хотя бы для начала, чтобы определить куда идти, потому что много всего, что-то кажется сложным.
Виктория: – А что касается уверенности. Она у тебя появилась? Ты можешь сама дальше двигаться?
Татьяна: – Да. Я считаю, что да.
Виктория: – Очень хорошо. Я со своей стороны хочу сказать, что ты большая молодец. Ты очень много работала. Конечно, я тебя направляла. Но то, что ты сама сделала – это очень объёмная, хорошая и качественная работа. Именно поэтому у тебя такой классный результат. И дальше ты можешь, я абсолютно в этом уверена, и будешь делать это самостоятельно и очень успешно.
Я тебе желаю, чтобы твои новые, полученные знания помогли тебе в работе и вообще во всех остальных сферах жизни. Дальше придется с ребёнком в школе учиться. Кстати, то, что касается глаголов, дети проходят в школе, все эти биньяны. И ты сможешь сыну помочь разобраться с этими темами. Успехов во всем! Всего самого-самого наилучшего! И благодарю тебя за то, что согласилась снять это видео.
Татьяна: – Тебе спасибо.
Что мне это дало — самое главное, я переборол языковой барьер
Кирилл ВИП программа Все и сразу
Виктория: Всем привет, меня зовут Виктория Раз. И со мной сейчас один из учеников, который почти уже закончил, то есть сегодня заканчивает большой этап своего обучения. Он прошел 16 уроков, мы более полугода занимались с ним. Получилось, что наши уроки заняли около 8 – 9 месяцев.
Передаю слово Кириллу. Кирилл, расскажи, пожалуйста, немного о себе. Представься, пожалуйста, откуда ты, когда ты репатриировался, с чем ты пришел на наши занятия, и что ты за это время успел выучить? И расскажи немного о своих планах на будущее.
Кирилл: Здравствуйте, меня зовут Кирилл, я репатриировался в Израиль ровно год назад, с очень маленьким знанием иврита. Я знал только алфавит и некоторые слова.
Потом я закончил ульпан, и мне этого оказалась очень сильно недостаточно, потому что оттуда я получил знание обычных заученных фраз, а этого очень мало.И я давно уже слышал о Виктории и смотрел в интернете ее вебинары.
Виктория: А с какого вебинара началось твое знакомство со мной, что ты посмотрел вначале?
Кирилл: Это был вебинар про глаголы, о том, что глаголы – это корень иврита. И меня это как-то заинтересовало, и я захотел продолжить обучение. И я сразу приобрел ВИП- пакет, чтобы это было навсегда, и чтобы сразу было много материала. И мы начали заниматься с Викторией эти 16 уроков.
Что мне это дало?
Кирилл: Что мне это дало — самое главное, я переборол языковой барьер, потому что мы постоянно практиковались и разговаривали с Викторией на иврите. И потом уже я отрабатывал это и в магазинах, и на работе, и во всех общественных местах – поликлиниках, вокзалах, и в других. И везде, везде я разговаривал.
Виктория: Сейчас разговариваете?
Кирилл: Да, еще немного смешно получается, но это уже меня не пугает, и это уже хорошо. Затем – глаголы, сейчас я уже не разговариваю только инфинитивами, как раньше.
Виктория: Да, вначале у тебя была такая история с инфинитивами.
Кирилл: Да, было такое. Но здесь многие, кстати, разговаривают инфинитивами, «я придти», «я сделать».
Виктория: но по курсу ты уже прошел глаголы, то есть, ты просто еще в процессе внедрения? То есть курс по всем биньянам ты уже прошел? Появилось ли понимание, как оно все устроено?
Кирилл: Да, конечно, у меня появилось понимание. Есть просто формы, их надо все выучить. А потом уже каждое слово пропускаешь через форму, добавляешь к ним приставки либо окончания, и все получается. И я всем рекомендую не …..
Виктория: Помогло ли тебе это на работе?
Кирилл: Да, конечно. По крайней мере, я уже понимаю все, что мне говорят. По крайней мере, 80% я уже понимаю, и даже сам уже говорю.
О дальнейших планах.
Виктория: Здорово. И какие у тебя дальнейшие планы? В принципе, сейчас, на 16 уроке, мы с тобой сидели и составляли планы. Что ты дальше собираешься делать, как собираешься продолжать обучение? И в принципе, можешь сказать все, что еще хочешь рассказать.
Кирилл: Как мы и спланировали, я сейчас собираюсь проходить уроки дальше из курсов «Заговори» по списку, и раз в месяц встречаться с преподавателем и закреплять все то, что я прошел, пока так. Если я почувствую, что мне этого недостаточно, то конечно, придется нам почаще встречаться.
Виктория: Я думаю, что ты справишься. Потому что я вижу, что ты дисциплинирован и мотивирован, и это очень круто. Хорошо, я благодарю тебя за то, что ты согласился снять это видео.
А сейчас я прошу тебя что-то пожелать нашим слушателям. Может быть, тем из них, кто находится сейчас в такой же ситуации, как ты был год назад. Когда ты приехал в другую страну, ничего не знаешь, и страшно, и непонятно, что дальше делать с языком.
Пожелай нашим слушателям что-то такое от себя, когда ты уже прошел какой-то курс. И так ли на самом деле все страшно, или, может быть, все-таки все в порядке?
Рекомендации Кирилла изучающим иврит
Кирилл: я желаю вам того же, что и мне в свое время желали многие умные люди. Это – учить язык, это самое основное, это в приоритете. Многие говорят – вот, а я не учил язык, и все у меня нормально. Не слушайте никого, учите язык, потому что это очень важно.
Рекомендую вам так же приобрести этот пакет, он себя полностью окупит, поверьте мне. Там очень много материала, очень много песен, диалогов, аудио-и видео- материалов. Этот курс очень интересный, приобретите его, и вы не пожалеете, это точно.
Учите иврит легко с Викторией Раз, по ее методике, это того стоит. И я всем желаю хорошей адаптации, абсорбции, легкого вливания в нашу страну, в наше государство. Учить иврит – это очень интересно. Это, пожалуй, все, спасибо.
Виктория: Спасибо тебе, Кирилл, за все. Мне очень нравилось с тобой заниматься. И я тебе желаю успехов во всем, и в иврите, и в жизни, и в дальнейшем во всем, что ты будешь делать.
А сейчас мы остаемся на связи, ты будешь учиться на курсе. А я буду курировать тебя, по желанию, по необходимости и возможности. Я желаю тебе всего самого доброго, счастливо тебе, и пока!
Кирилл: Спасибо!
Сейчас я отчётливо представляю, что такое настоящее, прошедшее и будущее время у глаголов на иврите
Наталья Ф Индивидуальные занятия
Что побудило прийти на ВИП-программу
Виктория: – Всем привет. Меня зовут Виктория Раз. Вместе со мной сейчас Наталья – ученица, с которой мы закончили месячный курс индивидуальных занятий. Я сейчас ей передам слово, попрошу немного рассказать о том, как это всё происходило. Сначала, Наташа расскажи немного про себя, откуда ты, зачем иврит, какие планы?
Наталья: – Меня зовут Наталья, я из России, живу в городе Тольятти. В августе семьей переезжаем жить в Израиль. Мы поздно спохватились и начали учить иврит. Здесь, в России, я получаю уроки, но мне этого мало. В Интернете я увидела Викторию и посмотрела пару уроков. Мне очень понравилось.
Я хотела, чтобы у меня были дополнительные уроки. И ни на минуту не пожалела о том, что мы с Викторией начали заниматься. Она мне очень помогла разобраться во многих вопросах. С глаголами – очень трудная тема.
Сейчас я отчётливо представляю, что такое настоящее, прошедшее и будущее время у глаголов на иврите. Также мы поговорили о семье. Очень интересно рассказывать о семье не только на русском языке, но и на иврите. Это очень красивые, поющие слова. Числительные, которые мы разбирали – это вообще другая история и другая сказка. Настолько доступно, настолько легко Виктория это преподает. Это очень интересно.
Время пролетало настолько быстро и незаметно, что часа всегда было мало. Поэтому я всем рекомендую. Хочу сказать отдельное спасибо Виктории с надеждой на то, что если вдруг у меня не будет что-то получаться, я всегда могу обратиться и Виктория мне поможет.
Чем помогла ВИП-программа по ивриту?
Виктория: – Расскажи, сколько у нас было занятий, сколько примерно по времени? И разницу, с чем ты пришла и после этого небольшого курса с чем ты вышла, до и после?
Наталья: – У нас было 8 уроков по часу. Пришла я с отдельными словами. А теперь могу немного рассказать о себе, и, самое главное, я могу эти слова связать в предложение. Я пришла как маленький шестимесячный ребенок, которого только мама и папа начинают учить.
Сейчас я могу сказать, что 2 года мне точно есть. У меня есть словарный запас, который должен быть у ребенка, с предложениями. Я начала читать. Чтение мне очень понравилось. Я читала по слогам, но после уроков получалось, что я умею читать, и получается очень красиво и плавно. Это очень важно. Если ты научишься читать плавно, то ты также научишься и разговаривать. Поэтому ещё раз спасибо.
Виктория: – По факту: словарный запас расширился, ты научилась составлять фразы. Читать лучше стала. Теперь у тебя есть технология, ты заешь как с этим работать. И те тексты, с которыми мы работали, мы их отработали. Я хочу сказать, что ты большая молодец. Я очень люблю таких учеников, потому что к каждому уроку ты очень круто готовилась. Это видно, это слышно. Это твои результаты.
Я тебя поздравляю и искренне желаю, чтобы репатриация и всё, что у вас осталось сейчас, прошло максимально гладко. Не бояться — всё будет нормально. Тут ульпаны не такие страшные. У тебя уже есть база небольшая. И если у тебя будут вопросы, ты знаешь, как обратиться. Пиши, я с радостью помогу.
Наталья: – Хорошо. Спасибо!
В беглой речи на слух и на письме различаю биньян
Эдуард Глаголы иврита
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База?
— Знал буквы, умел читать с огласовками, словарный запас около 500 слов. Мог построить простейшие предложения в настоящем времени.
Как изменились Ваши знания после прохождения курса Глаголы иврита. База?
— Получил общее, но стройное представление о спряжении глаголов. Могу строить простейшие предложения в разных временах и лицах. В беглой речи на слух и на письме различаю биньян, время и лицо глаголов, и как следствие, более точно улавливаю смысл фразы, даже не зная всех слов.
Ваш отзыв на курс:
— Очень удачный курс, компактный и внутренне связанный. Этот курс дает инструмент для дальнейшего самостоятельного изучения иврита. Это, конечно, далеко не единственный инструмент, но необходимый. Спасибо, Виктория!
Четко все изложено, в табличной форме
Эльвира Глаголы СПРИНТ
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База?
— Чтение с огласовками хорошо. Маленький словарный запас слов.
Как изменились Ваши знания после прохождения курса Глаголы иврита. База?
— Стала слышать глаголы и понимать их.
Ваш отзыв на курс:
— Курс понравился! Четко все изложено, в табличной форме, хорошо воспринимается. Материал подан хорошо. Хотелось бы советов, как лучше запоминать без зубрежки)
Я считаю, что Ваши курсы более доходчивы, в связи с тем, что ульпан преподавался на иврите
Анна Глаголы иврита
Виктория Раз: Добрый вечер, Анна! Я благодарю Вас за то, что Вы согласились созвониться, пообщаться и поговорить. Давайте с самого начала: откуда Вы приехали в Израиль? Иврит как пытались учить?
Как Анна приехала в Израиль с нулевым знанием иврита
Анна Кутузова: Я в Израиль приехала 3 декабря 2014 года из России, г. Ульяновск к своим родителям, чтобы поддержать их в старости. У меня родители очень большого возраста. Папе был 91 год в 2015 году к сожалению, он умер. А маме сейчас 89 лет. Я решила, что я здесь больше нужна.
В России иврит я не изучала — в нашем городе не было курсов по ивриту абсолютно. Я пыталась в компьютере находить какую-то информацию на иврите, но серьезно за это дело не бралась. Алфавит я не знала.
Я приехала в Израиль и записалась сразу в ульпан. В ульпане я начала учиться с середины января, потому что группа у нас набралась только к январю. И в мае закончила ульпан «алеф», сдала экзамен и мне выдали свидетельство.
После этого я поняла, что алфавит я знаю, отдельные слова понимаю, но всё это сложить в фразы, тем более, разговаривать, я никак не могу. Поэтому я стала искать информацию в интернете и нашла Вас. Посетила первый вебинар, мне понравилось, и я решила купить курс «Заговори ПРО».
Виктория Раз: Это было осенью 2015?
Анна Кутузова: Это было осенью 2015 года. И я этот курс начала. Мне очень, по большому счету, нравится изучение иврита, и тем более в Вашей подаче. Но сложились какие-то обстоятельства, я уже не помню, что я тот курс не завершила.
Что нужно сейчас, чтобы двинуться дальше в овладении ивритом
Виктория Раз: Вопрос у меня такой: сейчас на Вашем уровне иврита, когда, вроде бы, с глаголами уже разобрались, какую-то ещё базовую грамматику изучили, что Вам нужно, чтобы двинуться дальше? Какой материал, или курс? Какого рода занятия Вам бы могли помочь?
Анна Кутузова: Мне бы, наверное, смогли помочь онлайн-тренинги.
Виктория Раз: Вживую чтобы было?
Анна Кутузова: Да, вживую, с преподавателем.
Виктория Раз: Один на один или групповые? Чтобы просто мотивация была, группа, тусовка?
Анна Кутузова: Группа, это, конечно, тоже для мотивации хорошо, но один на один будет эффективнее, я так думаю. Потому что база уже какая-то есть. Это не с нуля, чтобы вообще ничего не понималось бы.
Я никак не могу разговориться. Я по жизни вообще не очень разговорчивая. Хотя сейчас к старости более болтливая стала. Но я больше слушатель — и на русском языке, и ,тем более, на иврите. И я стесняюсь говорить.
Сейчас работаю с мальчиком, вожу его из садика, в садик, иврито-говорящего. Водитель тоже иврито-говорящий. Я понимаю, о чем они мне говорят, сама иногда пытаюсь сказать. Меня, конечно, поправляют. Я очень рада, что меня учат. Но сама свободно я пока не могу.
Я ещё зацикливаюсь, а вдруг я скажу неправильно. Я стесняюсь — и не могу свободно разговаривать. То есть я молча сижу вместо того, чтобы нарабатывать языковую практику.
Виктория Раз: То есть Вам бы какой-нибудь разговорный курс, который разговорил бы. Есть у нас разговорный интенсив, либо 15 дней, либо 30 дней.
Анна Кутузова: Я уже почти созрела.
Как проходило обучение
Виктория Раз: Теперь у меня такой вопрос, вспомните, Вы когда до-прошли курс «Заговори»? Весь его проходили?
Анна Кутузова: Да, весь.
Виктория Раз: Как у Вас шел процесс? Как Вы делали? Часто просматривали уроки? Онлайн занятия, когда я проводила, они помогали Вам?
Анна Кутузова: Онлайн-занятия очень помогали.
Виктория Раз: Когда есть класс, когда я говорю, что в семь часов вечера у нас трансляция, Вы приходите вживую и занимаетесь, слушаете.
Анна Кутузова: Вживую обязательно. Это очень дисциплинирует. И я знаю, что мне это задание нужно выполнять.
Я старалась выполнять всё чётко и сбрасывала все свои задания. Меня исправляли, я исправляла тоже у себя в тетради красным. У меня всё это есть. У меня тут куча тетрадей. И куча записей.
Своя система запоминания
Виктория Раз: Расскажите, что у Вас за система запоминания, которая на шкафу? Как Вы пишите конспекты? Очень интересно.
Анна Кутузова: Система запоминания на шкафу — это я просто глаголы выписала в настоящем времени и расклеила.
Виктория Раз: Одна бумажка – это один глагол?
Анна Кутузова: Да, одна бумажка – это один глагол.
Виктория Раз: Допустим «ламэд» – «ламэдэд» – «ламуди» – «ламудад»?
Анна Кутузова: Да, и инфинитив. Но это уже вроде как пройденный этап. Просто я их не открепляю пока.
Виктория Раз: А прошедшее, будущее?
Анна Кутузова: Прошедшее и будущее у меня пока ещё в работе, в задумке. Я хотела всё обновить, это снять, и написать уже полностью с прошедшим и будущим шпаргалочки побольше.
Как проходило обучение
Виктория Раз: Показывайте тетрадочки. Рассказывайте, как Вы учились.
Анна Кутузова: Во-первых, у меня разные тетрадки. У меня тетрадка-словарь свой, куда я записываю все незнакомые слова.
Виктория Раз: Если Вы в камеру покажите, подержите – будет здорово.
Анна Кутузова: Вот у меня диалог в клубе «Золотая рыбка».
Виктория Раз: Ага, вижу. Вы его писали, выделяли.
Анна Кутузова: Потом я перевод писала. Это я просто для себя писала. На других страницах подсматривала тогда. Вот глаголы.
Виктория Раз: Классно. Это глаголы из текстов? Которые мы на «Заговори ещё лучше» делали?
Анна Кутузова: Да. Вот здесь у меня разговорные обороты, я конспектировала из уроков. Вот тут я цветным выделяла.
Самоорганизация
Виктория Раз: А просматриваете потом конспекты?
Анна Кутузова: Да, и очень мне нравится. Вот диалог «Бюрократия» у меня тоже со всеми пометками. То есть я после урока опять всё это прослушиваю, конспектирую сам урок, потом пишу задание. Выполняю это задание и посылаю уже.
Это глаголы. А вот у меня «Заговори». Вообще-то мне нравится писать.
Виктория Раз: Вы ещё так красиво пишите. Это из курса «Заговори» самого первого.
Изучение иврита после ульпана
Виктория Раз: Вы пришли ко мне после ульпана. Насколько программы накладываются? То, что Вы проходили в ульпане, Вы проходили у меня? Или это было немножко по-разному? Как оно накладывалось на то, что Вы уже изучали в ульпане?
Анна Кутузова: Я считаю, что Ваши курсы более доходчивы, в связи с тем, что ульпан преподавался на иврите. Хотя у нас была очень хорошая преподавательница, она много нам дала. Но это всё было очень быстро, и не всё понятно.
А когда я с Вами проходила, были вещи, которые мне уже известны, но Вами они преподавались с другой стороны, более подробно, более детально, и понятно, что откуда берётся.
В ульпане не понятно, почему так. Мы, когда задавали вопрос «ламэ?», нам отвечали «кахэ». И всё. Нам не объясняли это всё, как Вы объясняете: корень, родственные слова, модели.
Виктория Раз: Фактически, проходя мой курс, во-первых, больше объяснения было, а, во-вторых, освежали то, что Вы уже знали.
Анна Кутузова: И то, что я знала, оно всё ложилось так как надо. То есть логически я понимала, почему так было.
Виктория Раз: То есть вот эта «каха» теперь стала понятна.
Анна Кутузова: Да, ответы на вопросы, которые у меня возникали, когда я училась в ульпане.
Зачем нужен язык. Мотивация для изучения иврита
Виктория Раз: Скажите, пожалуйста, допустим, Вы уже говорите очень хорошо на иврите, свободно. Чем Вы занимаетесь, для чего Вам нужен язык? Допустим, можно представить, как Вы проводите день, с кем Вы разговариваете, круг общения. Для чего хотели бы использовать язык?
Анна Кутузова: Мне, во-первых, хотелось бы общаться с коренными израильтянами, иврито-говорящими, с которыми можно было бы поговорить о многом.
Во-вторых, я очень люблю посещать концерты и театральные представления. Я это по жизни люблю. И когда я сижу на концерте, и говорят на иврите, я отдельные слова выхватываю. Люди вокруг смеются, а я сижу и не всё понимаю. Мне хотелось бы всё это слышать вживую. Ну и в быту: банк, поликлиники, документы оформлять.
Отработка чтения
Виктория Раз: Пока ещё не можете на иврите?
Анна Кутузова: Нет. Пока ещё нет.
Виктория Раз: Слов не хватает конкретных?
Анна Кутузова: Да, конкретных слов не хватает. И у меня ещё минус большой, я читаю плохо.
Виктория Раз: А то что в этих курсах, там же тренинг специальный, Вы же сначала слушаете, а потом читаете. Вы это делали? У Вас получалось? По поводу спокойного лёгкого чтения, как будто бы по-русски?
Анна Кутузова: Это я делала, но мне опять по новой надо возобновлять, потому что это забывается.
Виктория Раз: А сколько у Вас времени уходило на отработку? Чтобы прям свободно читать? То есть смотрите на ивритский текст и свободно читаете.
Анна Кутузова: Те задания, которые Вы нам давали, мне надо было раз десять минимум прочитать, чтобы без запиночки.
Виктория Раз: Вслух Вы читали?
Анна Кутузова: Да, вслух. И на этом дело кончилось.
Виктория Раз: После того, как читали вслух, чувствуете, что легче проговаривать, легче язык шевелится, мысли бегут лучше?
Анна Кутузова: Это да. И я даже сейчас стала замечать, что и на слух даже эти фразы и слова лучше ложатся.
Виктория Раз: Это такая механика включается, когда Вы читаете вслух, Вы сами себя же и слышите. Вы и слово видите, запоминаете, как оно выглядит, как оно звучит и как оно проговаривается, поэтому оно очень хорошо помогает слышать.
Анна Кутузова: Значит я недостаточно всё это прорабатывала.
Виктория Раз: А дальше пробовали идти? Брать уже другие тексты? Может быть публичную газету?
Анна Кутузова: Я пробовала. Вот я у племянницы взяла детскую книгу.
Чтение сказок на иврите
Виктория Раз: «Красная шапочка»! Какая классная!
Анна Кутузова: Я её открыла, стала читать, думаю: «Ничего себе! Я тут ничего не знаю». Правда, недавно, я её опять открыла, и я себя похвалила, потому что в основном мне уже всё понятно. Переводить со словарём не обязательно.
Виктория Раз: В сказках есть специфическая лексика, допустим, слово «гномик». Или есть всякие «травки», «тропинки», «дорожки», «прогуляться».
Но в принципе, зная грамматику, Вам сейчас уже будет легче читать. Есть такая подсказка, как огласовка. Но вы глаголы начнете узнавать без этих огласовок за счет грамматической простройки.
В принципе, очень хорошая идея, берите потихоньку, читайте эти книжки. Можно даже короткие. Детям длинные книжки скучно читать, поэтому есть коротенькие стишочки, которые всего несколько страниц текста, и это действительно ступенечка такая.
Чтение документов
Виктория Раз: Хочу еще спросить: будет ли Вам интересен курс про чтение документов? То есть такой практический прям. Берём документы разного типа: письмо из Битуах Леуми, или письмо из почты.
Анна Кутузова: Да, очень. Это мне очень нужно, потому что с Битуах Леуми я постоянно связана.
Пожелание тем, кто начинает учить иврит
Виктория Раз: А сейчас пожелайте тем, кто только начинает учить иврит, какую-то свою фишку, то, что Вам очень хорошо помогало, какой-то совет, напутствие тем, кто испытывает сложности или тем, кто только-только начинает.
Анна Кутузова: Во-первых, я хочу пожеланию начинающим, чтобы участвовали в Ваших проектах, и чтобы выполняли то, что Вы говорите. То есть нужно заниматься систематически.
Не так, что сегодня занимаешься, потом неделю не занимаешься, а перед следующим занятием выполняешь задание. А каждый день хотя бы полчаса уделить. Лучше, конечно, два часа уделить занятиям иврита.
Потому что иврит требует постоянства. И практиковать всё это. Не стесняться. Не так как я. Не стесняться выходить в люди, находить возможность прямого общения с иврито-говорящими. Это для тех, кто в Израиле живёт. А те, кто в других странах, по скайпу находить собеседника и общаться, общаться, общаться.
График занятий
Виктория Раз: Как выглядел примерно Ваш график занятий? В какое время Вы прослушивали уроки? В какое время Вы делали письменное задание? В какое время читали вслух? У Вас это было всё вместе, или составляли план, распределяли расписание?
Анна Кутузова: Я вообще не плановый человек.
Виктория Раз: Расскажите, это очень здорово. Четко следовать плану – это трудно. И легче, когда это спонтанно. Как у Вас это было?
Анна Кутузова: У меня, к сожалению, с утра никак не получалось, хотя с утра лучше это всё воспринимается. И утром хотя бы часик, я считаю, что нужно выделять для занятий. Но у меня получалось всегда вечером, после восьми часов. Я вообще сова по натуре, но это тоже сложно очень. У меня занятия была полтора-два часа как минимум.
Виктория Раз: Каждый день Вы делали это? Или иногда перерывы делали?
Анна Кутузова: Я делала иногда перерывы. Но старалась каждый день ивриту уделять внимание.
Самостоятельные занятия
Виктория Раз: И как? Садились смотреть видео, потом писали, потом читали?
Анна Кутузова: У меня не получалось так, что прошел урок — и я сразу всё сделала. Я, например, на следующий день посмотрела видео, законспектировала, на следующий день я уже тексты начинала прорабатывать.
Но когда нужно было несколько раз переписывать, это у меня в один день получалось. Один день я писала до автоматизма, это задание по тексту я делала в один день. А потом вечером, когда у меня пробежки, проходка вернее, альха, я всё время с ивритом ходила.
То есть у меня были всё время или глаголы, или фразы текста обязательно, или я числительные произносила на номерах всех машин, которые стояли или ехали.
Виктория Раз: – То есть Вы прям всё делали, как я говорила.
Анна Кутузова: – Ну я старалась конечно. Я считаю, что для того, чтобы выучить, то надо следовать тому, чему Вы учите.
Виктория Раз: – Тогда оно всё запоминается лучше.
Анна Кутузова: – Да.
Виктория Раз: – Прям очень здорово!
Для меня Разговорный клуб — это как волшебство
Зоя Разговорный клуб
Виктория: Здравствуйте. С вами Виктория Раз. И сейчас мы поговорим с одной из участниц моих курсов Зоей Давыдовой, которая уже больше года занимается в школе Иврика. Её результаты меня впечатляют. Зоя, я передаю вам слово, расскажите немного себе, о том, чем вы занимаетесь, откуда вы, зачем вам нужен иврит, и о вашем опыте изучения языка.
Зоя: Я живу в Москве. Есть у меня идея репатриироваться, но это пока сырая идея. У меня родители живут в Израиле уже очень давно, дочка тоже. Я часто бываю в Израиле. И мне интересно приехать в страну и понимать, что происходит. Так я увереннее себя чувствую. По специальности я психолог, у меня частная практика, работаю и очно, и по скайпу. Иврит я начинала учить давно. Но сколько раз я сама ни пробовала, у меня ничего не получалось. Вообще казалось, что это невозможно просто, все было не понятно. Мне с трудом удалось выучить счет и несколько расхожих слов, типа «привет», «пока». И я все свои занятия забросила.
А потом я где-то увидела сайт Иврику, походила, почитала. Это было давно, мне кажется, тогда проект еще только начинал свою деятельность. Тогда еще мало было материалов на сайте. Я периодически заходила, там был бесплатный начальный курс. Я подписалась на него, что-то делала. Если честно, уже плохо помню, что именно, но что-то я учила и старалась выполнять.
Виктория: Кстати, сейчас под этим видео есть как раз ссылка на этот начальный бесплатный курс для всех, кто заинтересовался. Зоя, а что было дальше?
Зоя: Потом я увидела курс про глаголы. Если честно, я не знаю, как я умудрилась купить этот курс и ввязаться в эту авантюру с моими нулевыми знаниями иврита на тот момент.
Виктория: В принципе, для курса по глаголам достаточно только знать алфавит…
Зоя: Я не умела писать вообще. На меня обрушилась масса информации. Мне пришлось научиться читать и писать по ходу дела. Оказалось, что все это не так уж и ужасно. У меня был еще один школьный учебник. Я смотрела там, как пишутся буквы, чтобы хоть как-то понимать. Я прошла весь курс, все прослушала очень внимательно. Мне казалось, что я вроде бы все понимаю. Но спустя какое-то время, я поняла, что просто «уплыла» куда-то: очень много нового было для меня. Сейчас я уже пересмотрела, и то, что тогда воспринималось, как общая информация, сейчас нормально улеглось и стало понятно. Не могу сказать, что я теперь идеально ориентируюсь в биньянах. Но уже понимание есть. Меня даже саму иногда удивляет, когда я могу понять что за биньян, иду, проверяю, правильно ли я все это определила. Биньяны — это очень важно, иначе формы глаголов не понять.
Виктория: Да, у глаголов нужно знать 25 форм, а биньяны помогают эти формы легко освоить.
Зоя: Мне очень нравится, как ты, Вика ведешь урок. Для меня всегда это было очень важно, и я думаю, что и для других это будет не менее важно. Если нравится преподаватель – предмет будет освоен. Мне очень нравится Разговорный Клуб, я присоединилась к нему в августе, с самого начала, т.е. уже 5 месяцев. Это вообще просто потрясающая идея.
Виктория: Расскажите подробнее, ведь многие могут просто не знать , что такое Разговорный Клуб, что это такое, и что он вам дает.
Зоя: Всегда интересно разобрать текст или песню на иврите и понять смысл каждого слова или фразы. Я сама пыталась это делать, но моих знаний иврита не хватало. И по времени это занимает часы, пока услышишь и разберешь хотя бы одно слово, особенно, например, в песне. Для меня РК — это как волшебство. Мы приходим, слушаем песню, иногда пару слов каких-то удается услышать. Но потом, когда появляется текст, уже многое понимаешь. А после разбора, когда каждое слово разбирается, приводятся по нему разные схожие примеры, потом переслушиваешь песню — и вдруг осознаешь, что все становится понятно и четко слышно.
Например, урок назад была песня про любовь. Первый раз не все мне было понятно, хотя там не сложные слова. Но мне не понравилось исполнение. А потом на сайте Иврика я увидела другое исполнение этой же песни, я его прослушала много раз. И впервые осознала, что это первая песня, где я все понимаю. Я даже расплакалась, там текст такой — очень трогательный. Я так удивилась, что песню на иврите я настолько полностью понимаю, что даже могу заплакать. Т.е. я поняла все слова и смысл выражений. И все эти занятия ивритом для меня прошли без особого напряжения.
Виктория: В РК мы встречаемся раз в неделю. Там нет никакой предварительной подготовки, нет домашних заданий. Пришел, час поработал, поучаствовал — и сразу есть результат.
Зоя: Мне еще важно, что многие преподаватели, обучающие чему-то практическому, такому, например, как язык, начинают наезжать на студентов по типу: «если ты не понимаешь, у тебя нет времени, то ты просто не хочешь». И эти выражения, на мой взгляд психолога, всю мотивацию просто убивают. Человек и так чувствует себя плохим, что у него что-то не получается, сопротивление какое-то, ведь иврит — сложный язык.
Когда ему еще говорят: «Ты плохой, ты просто не хочешь, ты возьми, захоти как-нибудь и потом приходи». Т.е. «мне нужны мотивированные ученики». У тебя, Вика совсем этого нет. Ты приходишь , рассказываешь все именно по тем вопросам, которые задаются в клубе в процессе обучения самими студентами. Иногда даже кажется «ну вот, я уже все поняла, а кто-то там начинает по второму кругу». Но на самом деле, это очень важно, что человека слышат, отвечают на его вопросы, помогают именно в тех моментах, на которых он затрудняется. Когда спокойно все объясняют, становится все гораздо понятнее. И даже если я лично этот вопрос уже поняла, просто повторяю все в таком мягком режиме.
Говорить мне сложно, потому что я Москве, и мне не с кем разговаривать. Я читаю вслух, иногда записываю себя, чтобы услышать, как я говорю. Но пока для меня это сложно.
Виктория: Если помните, мы говорили про 4 канала восприятия и изучения языка. В разговорном клубе мы больше занимаемся пассивным слушанием — аудированием и расширением словарного запаса. А что касается активного разговора, то это уже следующий этап. И когда есть такой большой пассивный словарный запас, когда ты понимаешь все, что слышишь, все это очень легко перевести в активную разговорную практику, т.е. все то, что вы уже знаете, просто начинаете использовать в разговорной речи. Кстати, если вас заинтересовали наши встречи в РК, вы можете вписаться в любой момент.
Зоя: Да, когда я езжу в Израиль, я стараюсь не говорить с теми, кто хорошо знает иврит, хотя надо сказать, что в Израиле к тем, кто не знает язык, относятся очень лояльно. И все же у меня есть пока этот барьер. Но если я одна и другого выхода просто нет, я конечно говорю. И я увидела большую разницу: я была в январе, а потом в мае — и мне самой стало понятно, насколько в мае было проще общаться в каких-то бытовых ситуациях – в транспорте или в магазине. Меня уже не так пугает, если я что-то не пойму, могу переспросить. Конечно же, читаю все вывески по дороге, рекламу, все, что попадается на глаза. Так что занятия с тобой, Вика, мне придают много энергии.
Виктория: А ведь когда есть приток энергии, то и занятия даются легче. Сопротивление, которое неизбежно возникает, оно постепенно растворяется. Мягко учишь язык без напряжения.
Зоя: Да, особенно после этой песни, о которой я говорила выше, чувствую, что у меня начался какой-то новый этап в изучении иврита. Я уже читаю, слушаю, разговариваю, делаю какие-то письменные задания. Словарный запас набирается, и главное, я его могу применять, а не только иметь каким-то не используемым грузом в своей памяти. Т.е. бывало так, что я видела слово, понимала, что его знала и учила. Но никак не могла вытащить и применить. Приходилось заходить снова в уроки, искать. А сейчас все гораздо проще. И я считаю, что это именно из-за РК. Стала понятна логика связки слов, как они выстраиваются во фразу, в предложение, порядок слов, союзы, предлоги. Все это уже не надо садиться учить и вспоминать, а можно сразу использовать в речи.
Виктория: Да, специально выучить это сложно. Когда мы слушаем песни или тексты, мы обходим в голове этот блок, что надо понять грамматику. Грамматика – это как бы объяснение практики. А когда мы сразу ныряем и по ходу разбираемся, как там нужно плавать, то на практике примеры становятся гораздо понятнее.
Зоя, у меня к вам просьба: пожелайте тем, кто нас читает и смотрит, какое-то напутствие, которое поможет им двигаться в иврите и преодолевать сопротивление.
Зоя: Я бы предложила обязательно ходить в РК, после него можно сразу увидеть живой эффект. А когда есть результат, хочется двигаться дальше. И не нужно относиться к ивриту чересчур серьезно, как к глыбе какой-то совершенно не подъемной. Его легче выучить через интересные тексты, песни, передачи. Еще я бы посоветовала читать и смотреть на иврите то, что интересно себе лично. Я, например, стала смотреть сериал на иврите. Не все слова я понимаю, но общий смысле происходящего помогает мне понять смыл разговоров и диалогов. Т.е. выбирать именно то, что интересно именно тебе, например, профессионально или по увлечению, хобби. Чтобы как-то эмоционально трогало. Тогда знания будут укладываться сами собой. Читать же тексты из учебников – это очень сложно. Процесс гораздо более длительный и энергозатратный.
Виктория: Да, я как-то раз сегодня объясняла, что в учебнике лексика одна, в жизни совершенно другая. Т.е. говорим то же самое, но другими словами. И получается сильный разрыв между жизнью и теорией.
Зоя: Когда есть сознательная установка «я должен выучить язык», это, конечно, хорошо. Но если все время следовать ей чисто механически, и не чувствовать никакой вовлеченности в процесс и интереса, то все учится гораздо сложнее и дольше. И вот тут именно РК помогает «вложить» понимание языка, минуя сознания, прямо в бессознательное. Т.е. когда интересно, когда цепляет, и нет четкой установки «учить». Как дети лучше обучаются в игре, такое же мягкое соприкосновение и есть РК.
Виктория: Большое вам спасибо за теплые слова. Мне было очень интересно и приятно с вами познакомиться. Я благодарю вас за такой содержательный рассказ, уверена, многих вы вдохновили.
От себя хочу сказать, что у Зои огромный прогресс за эти несколько месяцев. Это наглядная история успеха, когда человек с нуля, с каких-то совсем не больших знаний за несколько месяцев начал понимать и говорить на иврите. Желаю всем успехов в обучении! Присоединяйтесь, до следующих видео!
Курс очень последовательный. Вика создала целую систему
Зоя Заговори на иврите за 2 месяца
Вика: Я передаю слово Зое, чтобы она рассказала о курсе «Заговори на иврите» ПРО

Зоя: Заговори Про – курс классный! Курс очень последовательный. Вика создала целую систему. Возможно, что в учебниках или еще где-то еще какая-то система существует. Но, как правило, она бывает только либо в печатном виде или аудио формате. А у Вики задействовано много модальностей. Есть печатный текст, есть урок, который нужно и можно посмотреть, еще какие-то материалы, обратная связь и проверка домашних заданий. Когда мне нужно где-то что-то посмотреть, когда я что-то читаю текст какой-то, например, я иду или в словарь, или в курс Заговори. Я примерно представляю, в какой теме можно найти ответ на свой вопрос. Я прошла этот курс практически весь, и уже не просто знаю, в какой теме что искать. Я вспоминаю, что я делала по этому уроку, какое это правило, какое задание было. Это тоже очень способствует запоминанию и делает знания живыми и востребованными: не пассивными, а активными, потому что я все время обращаюсь к собственному своему опыту.
Вика: А то, что можно пересматривать уроки – т.е. полгода назад, например, вы начали, и есть возможность сейчас вернуться к материалу, – это как-то помогает?
Зоя: Пересматриваю, да, конечно. Невозможно все запомнить сразу. Есть возможность пересмотреть прошлые уроки. И еще — не торопиться скорей-скорей, пока курс не кончился. Можно спокойно, в своем темпе двигаться и возвращаться по мере необходимости в любое удобное для меня время. Это очень удобно. Получается живая очень система, она любому человеку пригодится.
Вика: Вы с нуля стартовали?
Зоя: Да, практически с нуля.
Вика: Т.е. с нуля все это можно освоить и выйти на хороший уровень знания иврита?
Зоя: Да, я вначале прослушала урок по глаголам, честно говоря, тогда мало что поняла. Но научилась читать и писать. И после этого пошла на «Заговори Про», т.е. только чуть научившись читать и писать. Все идет очень последовательно, спокойно. Где что-то забыла — можно еще раз пересмотреть, столько раз, сколько потребуется. Это здорово.
Вика: Спасибо, я очень рада вашим результатам. Большое вам спасибо за добрые слова. Оставайтесь с нами! Будет еще много всего
Такое детальное разьяснение происхождения и образования...даёт хороший рывок в понимании и освоении
Абрам Глаголы СПРИНТ
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База?
— Чисто ознакомительные с некоторым представлением об алфавите и звучании на слух.
Как изменились Ваши знания после прохождения курса Глаголы иврита. База?
— Богатая информация и ценная. Такое детальное разьяснение происхождения и образования, и изменения, и звуковое восприятие (желательно, медленнее) даёт хороший рывок в понимании и освоении. Надо самим дальше полученным материалом проникнуться. Т.е. самим всё пересмотреть много раз и усвоить. Я подразумеваю «Паузу», а потом обязательно с Вами дальше идти. Тода раба от нас с Натулькой.
Ваш отзыв на курс:
— Известно, немаловажно кто преподносит и как. Ваши ученики в большей процентности будут хорошистами. Вы великолепно преподносите очень важный материал.