Иврит — древнейший язык, на котором говорят в Израиле и еврейских диаспорах по всему миру. Изучение с репетитором в школе «Иврика» позволит вам стать частью этой культуры и чувствовать себя уверенно на Ближнем Востоке.
Русскоязычным студентам часто мешают особенности языка:
сложное произношение слов,
непривычное написание справа налево,
необычная графика и написание букв.
Авторская методика создана на основе
Методика Виктории Ярмолинской
личного пути изучения иврита как иностранного,
знаний нейрофизиологии и законов формирования навыков,
принципов развития речи и языкознания,
коучинговых технологий для работы с мотивацией и целями.
Русскоязычным студентам часто мешают особенности языка:
сложное произношение слов,
непривычное написание справа налево,
необычная графика и написание букв.
Как проходит обучение с репетитором
Методика обучения
01
Разговорная практика
свободное общение и снятие языкового барьера
02
Чтение и письмо
уверенное владение письменной речью
03
Грамматика и произношение
разбор правил и отработка устной речи
04
Комплексное обучение с нуля
шаг за шагом до уверенного владения ивритом
Готовы начать изучать иврита?
Напишите нам в вотсап
Наши преподаватели имеют многолетний опыт и обучают взрослых и детей на разных уровнях.
Отзывы
Что говорят наши студенты
Мне нужен был учитель, который даст направление, даст толчок
15 лет в Израиле Виктория: – Расскажи немного о себе: кто ты, откуда ты, чем живёшь и что делаешь? Татьяна: – Меня зовут Торчинская Татьяна. Я приехала где-то 15 лет назад из…
Читать далее
Татьяна
Индивидуальные уроки
Четко все изложено, в табличной форме
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База?— Чтение с огласовками хорошо. Маленький словарный запас слов. Как изменились Ваши знания после прохождения курса Глаголы иврита. База?— Стала…
Читать далее
Эльвира
Глаголы СПРИНТ
В разговорном клубе я, во-первых, узнаю новые фразы, новые выражения
Виктория: Добрый вечер, Анна! Я благодарю Вас за то, что Вы согласились созвониться, пообщаться и поговорить. Давайте с самого начала: откуда Вы приехали в Израиль? Иврит как пытались учить? Анна: Я в…
Читать далее
Анна
Разговорный клуб
Я поняла, что такое глаголы и «с чем их едят»
О начале изучения иврита Виктория Раз: Всем привет! С вами Виктория Раз и сейчас вы видите мою очень хорошую ученицу Любовь. Любовь, пару слов о себе расскажите, пожалуйста, нашим слушателям. Любовь: Здравствуйте! Меня…
Читать далее
Любовь
Индивидуальные уроки
На следующий день я просто три часа разговаривала на иврите со своей коллегой!
Уровень иврита к началу курса Виктория: – Здравствуйте, меня зовут Виктория Раз. Со мной сейчас одна из моих учениц, с которой мы только что закончили курс 30х30. Вероника, расскажи немного о…
Читать далее
Вероника
Индивидуальные уроки
В беглой речи на слух и на письме различаю биньян
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База?— Знал буквы, умел читать с огласовками, словарный запас около 500 слов. Мог построить простейшие предложения в настоящем времени. Как…
Читать далее
Эдуард
Глаголы иврита
Сейчас я отчётливо представляю, что такое настоящее, прошедшее и будущее время у глаголов на иврите
Что побудило прийти на ВИП-программу Виктория: – Всем привет. Меня зовут Виктория Раз. Вместе со мной сейчас Наталья – ученица, с которой мы закончили месячный курс индивидуальных занятий. Я сейчас ей…
Читать далее
Наталья Ф
Индивидуальные занятия
Теперь я думаю на иврите - диалогами в голове
Виктория: Сергей, благодарю за возможность задать вопросы и записать ваш отзыв. Расскажите, с чем вы пришли ко мне, сколько занятий у нас было и какие результаты сейчас. Давайте по порядку:…
Читать далее
Сергей
Индивидуальные уроки иврита
Разговаривали обо всем, о чем можно, и о работе, и о жизни, и о детях, обо всем
Начальный запрос Лины Виктория: Всем привет, меня зовут Виктория Раз, и я руковожу он-лайн школой изучения иврита «Иврика». Сейчас я говорю с ученицей, которую зовут Лина. И мы с ней буквально…
Читать далее
Лина
Разговорный интенсив
Для меня Разговорный клуб — это как волшебство
Виктория: Здравствуйте. С вами Виктория Раз. И сейчас мы поговорим с одной из участниц моих курсов Зоей Давыдовой, которая уже больше года занимается в школе Иврика. Её результаты меня впечатляют. Зоя,…
Читать далее
Зоя
Разговорный клуб
Преимущества онлайн-занятий
Экономия времени — не нужно ездить на уроки
Индивидуальный темп — корректируем количество упражнений под ученика
Цена занятий зависит от:
стажа преподавателя,
целей обучения,
сложности программы.
Занятия с квалифицированным специалистом дают видимый результат уже в короткие сроки.
Мне нужен был учитель, который даст направление, даст толчок
Татьяна
Индивидуальные уроки
15 лет в Израиле
Виктория: – Расскажи немного о себе: кто ты, откуда ты, чем живёшь и что делаешь?
Татьяна: – Меня зовут Торчинская Татьяна. Я приехала где-то 15 лет назад из Магнитогорска, Россия. Сейчас работаю помощницей стоматолога. В принципе, я очень хорошо понимаю иврит, потому что у меня такая работа, где врачи говорят только на иврите.
Виктория: – Какой у тебя был запрос? Что ты хотела сделать со своим ивритом? Что тебя не устраивало, и что ты хотела улучшить?
Татьяна: – Мне надо было подтянуть глаголы, грамматику, как правильно говорить будущее время, использовать эти глаголы самой. Я это получила в полном объёме. То, что мне надо было, я выполнила.
Результаты курса в чтении за 2 месяца
Виктория: – Какой курс у тебя был? Что было в процессе курса, и что на выходе?
Татьяна: – У меня был курс «Иврит про», он длился 2 месяца, 8 индивидуальных уроков.
Виктория: – Сначала мы с тобой делали просто грамматические упражнения, шли по биньяну. Потом мы начали читать диалоги из учебника, тебе они казались легкими. Дальше мы начали читать статьи, потом попробовали книжку и техническую научную тему.
Какие у тебя были ощущения от текста к тексту? Тебе было легче читать? Интереснее? Ты почувствовала, что ты можешь? Что теперь? Какие у тебя планы?
Татьяна: – Конечно, от урока к уроку было легче. Во-первых, надо втянуться, надо учиться, надо заниматься, хотя бы по паре часов. С каждым разом было легче. Конечно же, интересно.
Первые 2 текста были адаптированные, можно сначала послушать, потом почитать. Там есть выражения, которые используются также и в жизни. То есть уровень хороший. И как правильно говорить там тоже было. Мне очень понравилось. Тексты на хорошем уровне и с выражениями, которые интересны.
Виктория: – А когда ты перешла от адаптированных текстов к живым, из жизни, причем сложным, со специализированной лексикой. Каково было твоё ощущение? Было ли страшно их читать вначале? Было ли тебе интересно? Сколько ты сама работала, чтобы залезть на этот новый уровень чтения «как на русском», когда ты берёшь тему или книгу, которая тебе интересна, и читаешь?
Татьяна: – Когда это интересно, переходится легко.
Виктория: – Знаний по грамматике у тебя было достаточно?
Татьяна: –Да. Но есть слова, которые нужно перевести, и несколько раз прочитать, чтобы правильно прочитать.
Виктория: – Я помню, когда ты мне читала первый текст, ты его читала очень хорошо. Сколько раз ты отрабатывала это чтение, чтобы тебе было легко читать?
Татьяна: – Первый раз, я думаю, раз 7 я его точно прочитала. Он был маленький, не большой.
Виктория: – А когда ты взяла первый раз неадаптированные статьи?
Татьяна: – Статьи тоже по многу: 4-5 раз читала.
Виктория: – Причем там такие статьи – простыни по 3-4 страницы листа А4 мелким шрифтом.
Татьяна: – Много было незнакомых слов. Чтобы подучить, чтобы не сильно зубрить прям, а чтобы в тексте видеть эти слова, надо раза 4 прочитать, тогда они уже потом запоминаются сами.
Виктория: – В своей речи ты уже чувствуешь разницу? Тебе стало легче разговаривать?
Татьяна: – Да, мне стало легче разговаривать. И появились слова-синонимы, которые можно сказать и так, и так. Я их слышу. Раньше я их только понимала, а сейчас могу активно использовать некоторые слова. Я добилась того, чего хотела. Знаю, куда расти дальше.
Чтение после курса
Виктория: – Расскажи, куда собираешься дальше? Какие планы, в смысле иврита? Мы с тобой стратегически немного поговорили, что ты берешь себе из этого и будешь делать?
Татьяна: – Обязательно продолжать читать разные тексты, книжки, чтобы с описаниями были.
Виктория: – Ты имеешь в виду художественные? Там, где описания переживаний, чувств?
Татьяна: – Переживания, чувства, природа. Как в русской литературе. Читаешь, какие-то слова можешь использовать. То же самое и в иврите.
Виктория: – Здорово! Ты сейчас с этим себя чувствуешь уверенно, спокойно, комфортно? То есть ты возьмешь книжку, и она тебя не повергнет в шок, ты её не закроешь на второй странице и будешь читать?
Татьяна: – Нет, конечно. Взяла книжку, читаю. Вот ту, что ты посоветовала, давала мне.
Виктория: – Ты её прям сначала читаешь?
Татьяна: – Да.
Как перейти на новый уровень владения ивритом
Виктория: – Круто. Скажи, пожалуйста, пару слов тем, кто достаточно неплохо знает иврит. Твой совет как человека, который уже шагнул на следующий уровень в иврите. Как этот новый уровень взять? И может быть какой-то свой личный совет, что тебе помогло решиться и пройти этот курс? Что тебя мотивировало?
Татьяна: – Во-первых, я без тебя не могла перешагнуть. Именно меня надо, чтобы кто-нибудь направил. Мне нужен был учитель, который даст направление, даст толчок. Для меня это было важно.
Виктория: – Занятия для тебя были результативными?
Татьяна: – Да. Я хотела учиться, заниматься. Главное – выделить время. И, может быть, взять учителя. Хотя бы для начала, чтобы определить куда идти, потому что много всего, что-то кажется сложным.
Виктория: – А что касается уверенности. Она у тебя появилась? Ты можешь сама дальше двигаться?
Татьяна: – Да. Я считаю, что да.
Виктория: – Очень хорошо. Я со своей стороны хочу сказать, что ты большая молодец. Ты очень много работала. Конечно, я тебя направляла. Но то, что ты сама сделала – это очень объёмная, хорошая и качественная работа. Именно поэтому у тебя такой классный результат. И дальше ты можешь, я абсолютно в этом уверена, и будешь делать это самостоятельно и очень успешно.
Я тебе желаю, чтобы твои новые, полученные знания помогли тебе в работе и вообще во всех остальных сферах жизни. Дальше придется с ребёнком в школе учиться. Кстати, то, что касается глаголов, дети проходят в школе, все эти биньяны. И ты сможешь сыну помочь разобраться с этими темами. Успехов во всем! Всего самого-самого наилучшего! И благодарю тебя за то, что согласилась снять это видео.
Татьяна: – Тебе спасибо.
https://www.youtube.com/watch?v=AUtscruUHhI
Четко все изложено, в табличной форме
Эльвира
Глаголы СПРИНТ
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База? — Чтение с огласовками хорошо. Маленький словарный запас слов.
Как изменились Ваши знания после прохождения курса Глаголы иврита. База? — Стала слышать глаголы и понимать их.
Ваш отзыв на курс: — Курс понравился! Четко все изложено, в табличной форме, хорошо воспринимается. Материал подан хорошо. Хотелось бы советов, как лучше запоминать без зубрежки)
В разговорном клубе я, во-первых, узнаю новые фразы, новые выражения
Анна
Разговорный клуб
Виктория: Добрый вечер, Анна! Я благодарю Вас за то, что Вы согласились созвониться, пообщаться и поговорить. Давайте с самого начала: откуда Вы приехали в Израиль? Иврит как пытались учить?
Анна: Я в Израиль приехала 3 декабря 2014 года из России, г. Ульяновск к своим родителям, чтобы поддержать их в старости. У меня родители очень большого возраста. Папе был 91 год в 2015 году. К сожалению, он умер. А маме сейчас 89 лет. Я решила, что я здесь больше нужна.
В России иврит я не изучала. У нас в городе не было курсов по ивриту абсолютно. Но я пыталась в компьютере находить какую-то информацию на иврите, но серьезно за это дело не бралась. Алфавит я не знала.
Я приехала в Израиль и записалась сразу в ульпан. В ульпане я начала учиться с середины января, потому что группа у нас набралась только к январю. И в мае закончила ульпан «алеф», сдала экзамен и мне выдали свидетельство.
И после этого я поняла, что алфавит я знаю, отдельные слова понимаю, но всё это сложить в фразы, тем более, разговаривать, я никак не могу. Поэтому я стала искать информацию в интернете и нашла Вас. Посетила первый вебинар, мне понравилось, и я решила купить курс «Заговори про».
Виктория: Это было осенью 2015?
Анна: Это было осенью 2015 года. И я этот курс начала. Мне очень, по большому счету, нравится изучение иврита, и тем более в Вашей подаче. Но сложились какие-то обстоятельства, я уже не помню, что я тот курс не завершила. Но участвовала в разговорном клубе.
Разговорный клуб
Виктория: У меня про разговорный клуб интересный вопрос. Есть люди двух категорий: те, кому сразу не нравится, не подходит, и есть люди, которым нравится, и они ходят прям долго-долго-долго.
Вы из второй категории. Чем именно для Вас эти занятия полезны? В чем их польза, и в чем интерес? Что Вас побуждает уже который месяц туда приходить?
Анна: В разговорном клубе я, во-первых, узнаю новые фразы, новые выражения. Раньше Вы давали немножечко «дикдук», если я не ошибаюсь.
Виктория: Грамматику, да.
Анна: То, чего мне не хватало после ульпана, и дальше. Но потом я записалась на глаголы, и в этом у меня отпала необходимость. То есть теорию я получала в «Заговори» и в «Глаголах иврита».
О песнях на иврите
Анна: А в разговорном клубе мне нравится, во-первых, что я люблю песни. Израильские песни очень мелодичные. И очень своеобразные.
И из этих песен можно узнать больше выражений, которые используются в повседневной жизни. Не все выражения Вы даёте в своих курсах, а именно в песнях они более доступны.
Виктория: Песни, это как будто монолог, как живое общение.
Анна: Да, и фразы, естественно. Это сочетание слов, которое употребляется в жизни. Я эти песни записываю на свой телефон, и когда спортом занимаюсь по вечерам, я включаю наушники. И всё это прокручивается у меня в голове. Эти фразы у меня оседают, и потом я уже понимаю, о чем речь.
Как проходило занятие в «Иврике»
Виктория: А технически как Вы занимаетесь? Вот Вы приходите на онлайн-трансляцию, слушаете, конспектируете что-то?
Анна: Да, я всё конспектирую. Я страдаю тем, что не всегда правильно читаю фразы. И я делаю то, что запрещено, но я русскими буквами пишу некоторые слова, в которых сомневаюсь в произношении. Не всегда у меня получается, к сожалению, всё это прорабатывать, как положено, поэтому я так долго учусь, наверное. Потом я это всё читаю, осмысливаю в чём суть.
Виктория: Это уже после занятия?
Анна: Да, я потом прослушиваю.
Виктория: Много раз слушаете, и эти слова уже запоминаются?
Анна: Да, эти слова запоминаются.
Иногда нужно расслабляться при обучении
Виктория: Песня в неделю – это нормальный для Вас темп?
Анна: Да, это нормально. Но я, к сожалению, не усердная ученица.
Виктория: Иногда, на самом деле, нужно чуть расслабляться. Мозг у нас очень интересно устроен, он сам простраивает. Вот Вы, вроде бы, не занимались, и вдруг понимаете. И иногда паузы тоже очень здорово делать.
Анна: Через большой промежуток времени у меня как раз такой эффект и всплывает. Всплывают те слова, которые я раньше не запоминала. Потом они как-то находят место.
Если совсем не хочется заниматься ивритом
Виктория: Когда занимаешься, иногда прям всё круто, и хочется заниматься, учиться, а иногда прям совсем ничего не хочется, открывать не хочется, писать не хочется, читать не хочется. Знакомы же с этим, правда?
Анна: Да, да.
Виктория: Как Вы для себя лично справлялись с этими моментами? И что может быть помогло бы их проходить легче, быстрее, безболезненнее?
Анна: Меня стимулировал «Иврит по песням», потому что как-то вообще ни за что не бралась, и думаю: «Ага, четверг, у меня «Иврит по песням», надо присутствовать». И я присутствую, и у меня уже какая-то заинтересованность, я нахожу новые слова.
Виктория: То есть обновление мотивации и интерес – это было с еженедельными занятиями?
Анна: Да. Мне нужно, чтобы меня кто-то со стороны подстёгивал.
Виктория: Вы у меня всё время занимались, и всё время был «Иврит по песням». Он Вас держал в течении всего года?
Анна: Меня весь год, да.
Полезное в разговорном клубе «Иврика»
Виктория: У меня много вопросов было с этим курсом. Потому что есть несколько человек, которые ходили круглый год, а новые люди почему-то не задерживались. В чем дело? То ли программа не эффективная, то ли сложно, то ли легко, то ли не полезно?
Я сейчас попытаюсь резюмировать, Вы меня поправьте, если что. Во-первых, мотивация. Каждую неделю Вы занимаетесь, и Вам это облегчает самостоятельное движение. Второе, там какие-то были новые слова. И третье, они привязаны к жизни. Так? Верно? Может быть что-то ещё?
Анна: Да, верно. Всё дело в том, что последнее занятие получалось так, что мы текст читаем, переводим, повторяем, слушаем песню и всё. И получается, что мы бегом-бегом только текст и перевод.
А вот были моменты перед этим, или песня была покороче, и было больше времени на то, чтобы Настя давала выражения на то слово, которое встречается. То есть она нам давала более употребительное в разговорной речи выражение. Вот с этим словом вот такое выражение и вот такое.
Виктория: Это полезно, интересно?
Анна: Да. Мне, например, нравится, что есть песня, вот перевод. Но есть люди, которые туда приходят не только для того, чтобы узнать песню и услышать перевод и повторить за преподавателем, как это правильно произносится. А есть люди, которым нужно ещё что-то.
Эти вставки, другие примеры, они немножечко украшают занятие. И когда Вы вели, Вы более живо вели. У Вас больше аналогий, интереснее казалось мне лично. Мне больше нравилось. А Настя, может быть, ещё не очень опытный преподаватель. Во-первых, чувствуется, что она торопится всё успеть дать в течение часа, и она ещё немного зажата, не так свободно себя чувствует в этом. Это чувствуется.
Виктория: Поняла. То есть интересно, когда какие-то дополнительные примеры, истории про эти слова.
Анна: Да.
Виктория: Здорово, что рассказали. Я это приму к сведению. Сейчас в декабре у нас пока не будет этих занятий. И с нового года я не знаю точно, ничего обещать не хочу. Но мне было очень важно от Вас, от живого участника, который долго уже занимается, получить обратную связь.
Результат занятий за год
Виктория: И у меня вот такой вопрос ещё к Вам: слышать легче стало за год таких занятий? Входящий поток, не обязательно песни, а то что на улице, в жизни?
Анна: Да. Я полдня рэп слушаю, а полдня у меня ивритское радио играет. И довольно-таки понимаю, о чем речь, и когда новости говорят, и другие многие вещи я уже выхватываю. У меня в голове это всё уже систематизируется. То есть на слух я уже лучше понимаю. Но воспроизводить пока что-то…
Виктория: Воспроизведение – это самый комплексный навык. Он приходит у кого-то чуть быстрее, у кого-то чуть позже. И когда у Вас накапливается уже через уши, уже понимаете. В какой-то момент платина прорвётся, и всё это начнёт выходить наружу, уже как Ваши выражения, как Ваша речь.
Пожелание тем, кто начинает учить иврит
Виктория: Сейчас пожелайте тем, кто только начинает учить иврит, какую-то свою фишку, то, что Вам очень хорошо помогало, какой-то совет, напутствие тем, кто испытывает сложности или тем, кто только-только начинает.
Анна: Во-первых, я хочу пожеланию начинающим, чтобы участвовали в Ваших проектах, и чтобы выполняли то, что Вы говорите. То есть нужно заниматься систематически.
Не так, что сегодня занимаешься, потом неделю не занимаешься, а перед следующим занятием выполняешь задание. А каждый день хотя бы полчаса уделить. Лучше, конечно, два часа уделить занятиям иврита. Потому что иврит требует постоянства.
И практиковать всё это. Не стесняться. Не так как я. Не стесняться выходить в люди, находить возможность прямого общения с иврито-говорящими. Это для тех, кто в Израиле живёт. А те, кто в других странах, по скайпу находить собеседника и общаться, общаться, общаться.
График занятий
Виктория: Как выглядел примерно Ваш график занятий? В какое время Вы прослушивали уроки? В какое время Вы делали письменное задание? В какое время читали вслух? У Вас это было всё вместе, или составляли план, распределяли расписание?
Анна: Я вообще не плановый человек.
Виктория: Расскажите, это очень здорово. Четко следовать плану – это трудно. И легче, когда это спонтанно. Как у Вас это было?
Анна: У меня, к сожалению, с утра никак не получалось, хотя с утра лучше это всё воспринимается. И утром хотя бы часик, я считаю, что нужно выделять для занятий. Но у меня получалось всегда вечером, после восьми часов. Я вообще сова по натуре, но это тоже сложно очень. У меня занятия была полтора-два часа как минимум.
Виктория: Каждый день Вы делали это? Или иногда перерывы делали?
Анна: Я делала иногда перерывы. Но старалась каждый день ивриту уделять внимание.
Самостоятельные занятия ивритом
Виктория: И как? Садились смотреть видео, потом писали, потом читали?
Анна: У меня не получалось так, что прошел урок и я сразу всё сделала. Я, например, на следующий день посмотрела видео, законспектировала, на следующий день я уже тексты начинала прорабатывать. Но когда нужно было несколько раз переписывать, это у меня в один день получалось. Один день я писала до автоматизма, это задание по тексту я делала в один день.
А потом вечером, когда у меня пробежки, проходка вернее, альха, я всё время с ивритом ходила. То есть у меня были всё время или глаголы, или фразы текста обязательно, или я числительные произносила на номерах всех машин, которые стояли или ехали.
Виктория: То есть Вы прям всё делали, как я говорила.
Анна: Ну я старалась конечно. Я считаю, что для того, чтобы выучить, то надо следовать тому, чему Вы учите.
Виктория: Тогда оно всё запоминается лучше.
Анна: Да.
Виктория: Прям очень здорово!
https://www.youtube.com/watch?v=Igm9Bu_Ff9s
Я поняла, что такое глаголы и «с чем их едят»
Любовь
Индивидуальные уроки
О начале изучения иврита
Виктория Раз: Всем привет! С вами Виктория Раз и сейчас вы видите мою очень хорошую ученицу Любовь. Любовь, пару слов о себе расскажите, пожалуйста, нашим слушателям.
Любовь: Здравствуйте! Меня зовут Азейнштат Любовь. Я живу в Казахстане в Алматы. Иврит я учу очень долго, лет 20.
Виктория Раз: Потрясающе! Об этом я не знала!
Любовь: Я учу иврит с тех пор, как люди стали уезжать в Израиль. Мы так и не уехали в Израиль. Алфавит я учила раза 4 — только на четвертый выучила.
В ульпан ходила, но как-то это мне не сильно помогало. В интернете сестра нашла рекламу Иврики. Она сама не стала заниматься этим, а я стала. Программа очень интересная.
Виктория Раз: Это была вип-программа на полгода.
Любовь: Информации очень много. Заниматься надо хорошо и регулярно. Я столько информации получила — еще надо самостоятельно учить.
Виктория Раз: Сейчас вам понятно как это делать? У нас как раз сейчас был заключительный урок этого курса, и мы разобрали как дальше, что дальше делать, чтобы это закрепилось.
Любовь: Да, главное — вы, Вика, не бросайте своих учеников.
Виктория Раз: Нет, зачем же мне их бросать!
Любовь: Поддерживайте их.
Знания, полученные в «Иврике»
Виктория Раз: Расскажите о своем опыте. У вас были проблемы с глаголом, с чтением, какие были результаты? Что это для вас? Что было трудного?
Иногда я прям, напрягала, требовала, чтобы вы читали хорошо. Лично у вас какие были трудности, как вы их преодолевали, какой результат вы сейчас ощущаете, как ваши знания изменились?
Любовь: Я поняла, что такое глаголы и «с чем их едят», по какой схеме они работают, как работают корни, переходя из биньяна в биньян. Это стало мне все понятно. Раньше я этого вообще не знала, сейчас знаю и довольно неплохо.
Виктория Раз: Да, сегодня на последнем уроке, было задание, когда нужно было один и тот же корень взять и провести по биньянам, проспрягать будущее, настоящее, прошедшее.
У меня вопросов не было, все сделано было очень хорошо и, главное, с ощущением понимания. Правильно я говорю?
Любовь: Да. Систему биньянов я поняла. Конечно, надо доучивать исключения.
Виктория Раз: Всегда есть что доучивать. Я сама доучиваю что-то постоянно.
Приобретенные навыки
Любовь: Что хотела, я получила.
Виктория Раз: А что хотели? Сформулируйте. На тот момент хотели грамматику построить более четко и словарный запас? Что еще?
Любовь: Я хотела понять. Мне казалось, что глаголы – это так страшно, невозможно выучить. А сейчас понимаю, что не страшно, а выучить довольно легко.
Виктория Раз: Если по навыкам пройти, читать легче стало без огласовок?
Любовь: Да, кстати, читаю я, сейчас, без огласовок. Если слово знакомое, то без проблем, а если незнакомое, то просто надо в словаре посмотреть.
Виктория Раз: Писать. За время занятий, как с письмом стало?
Любовь: Пишу с ошибками еще, потому что надо знать корни.
Виктория Раз: Есть понимание, что если корень когда знаете, то напишете? Если, скажем, глагол вы знаете, вы спрягаете, вы же его вспоминаете.
Любовь: Если корень знаю, то обязательно напишу правильно.
Как улучшить понимание на слух
Виктория Раз: Понимание на слух, как с этим?
Любовь: Нет. Бывает, когда слова знакомые, я их понимаю.
Виктория Раз: Здесь просто словарный запас нужен. Знаешь – понимаешь, не знаешь – не слышишь.
Любовь: Да, не знаешь – не слышишь.
Виктория Раз: Что с этим делать, понятно? Как с этим работать? Скажем, когда диалоги прорабатываем через слушание до диктанта, когда песни слушать.
Любовь: Нужно нарабатывает словарный запас, и когда песни слушаешь, там одновременно со словами идет и грамматика.
Виктория Раз: Эти песни, диалоги которые разбирали, на слух воспринимаете?
Любовь: После разбора песни очень легко смысл понимаешь.
Виктория Раз: То есть здесь, в принципе, вопрос только в наработке и в количестве. Больше, больше, больше — и в итоге будет больше возможности для понимания.
Разговорная практика иврита
Виктория Раз: И еще у нас остался разговор. С разговором, я помню у нас в начале, в первые 2-3 месяца, так активно я вас напрягала, чтобы вы активно разговаривали. Как с этим? По сравнению с тем моментом, когда вы начинали.
Любовь: Практики нет, честно говоря. Чтобы разговаривать, нужна практика.
Виктория Раз: Ваш план, который вы будете составлять. Я дала план Любови — составить заключительный план занятий, самостоятельно для себя, для того, чтобы поддерживать. В этот план включите задание на проговаривание, на повторение.
И я бы хотела попросить вас, чтобы вы спели. Мне так понравилось. Я сама не пою, а вы талантливая.
Любовь: Ладно, сейчас слова найду. Всем надо встать прямо.
Виктория Раз: Да, это гимн Израиля сейчас будет.
Виктория Раз: Все, кто слушал, ставьте лайк, поддержите, пожалуйста, Любовь. Это просто супер!
У меня сейчас появилась идея, как вас мотивировать на занятия, чтобы вы учили песню, и когда вы ее выучиваете, я буду вам звонить и снимать, как вы ее поёте.
Любовь: Ооо
Виктория Раз: И вам придется хорошо ее выучить, как эту.
Пожелания начинающим изучать иврит
Виктория Раз: И сейчас заключительный момент. Пожелайте тем, кто в начале пути, кто только подступился к ивриту и считает это чем-то страшным, ужасным, не реально объемным, пожелайте что-то людям, которые тоже начинают учить.
Любовь: Я желаю начинающим ученикам, чтобы они не боялись. Дорогу осилит идущий. Глаза боятся, а руки делают. И голова делает. И все будет нормально! Я пословицами и поговорками заговорила.
Виктория Раз: Здорово! Классно! Это вообще полезно.
Я поздравляю вас с завершением такого большого этапа обучения. От вас жду плана и желаю вам всяческих успехов, в иврите в том числе. Если нужна будет поддержка, обращайтесь ко мне. Жду от вас плана, потому что дам вам обратную связь по нему.
Успехов во всем. Дай Бог, чтобы вы в Израиль смогли приехать и все свои знания выплеснуть наружу, использовать их.
Любовь: Спасибо большое вам Вика за терпение и преданность своему делу.
Виктория Раз: И вам большое спасибо. Мне было очень приятно с вами заниматься. Всего доброго. Пока!
Любовь: До свидания!
На следующий день я просто три часа разговаривала на иврите со своей коллегой!
Вероника
Индивидуальные уроки
Уровень иврита к началу курса
Виктория: – Здравствуйте, меня зовут Виктория Раз. Со мной сейчас одна из моих учениц, с которой мы только что закончили курс 30х30. Вероника, расскажи немного о себе, о том, с чем ты пришла, что это за курс и как происходили наши занятия.
Вероника: – Я приехала в Израиль 7 месяцев назад. До этого я немножко занималась ивритом в течении нескольких месяцев до приезда и после приезда. Так как я с первого дня после приезда сюда работаю, то у меня получалось заниматься совсем немного, пару раз в неделю. В общей сложности у меня было около 100 уроков, которые дали мне какую-то основу.
Работаю я в сфере медицины, занимаюсь наукой. Я работаю в международной компании, у которой есть представительство в Израиле. Таким образом, мне удалось устроиться на работу без иврита, но окружают меня только иврито-язычные люди, и на работе я с ними общалась только по-английски, несмотря на то, что достаточно неплохо понимала, что они говорят.
Виктория: – А что у тебя была за проблема с ивритом? Почему ты обратилась ко мне?
Вероника: – Сейчас, когда я буду об этом рассказывать, многие узнают себя. Потому что я всегда была отличницей, первой во всем. Я сделала достаточно успешную карьеру. Меня воспитывали, как и всех, рожденных в СССР, что делать ошибки – стыдно, нужно всегда во всем быть лучшими, нужно стараться, стремиться к перфекционизму.
Ошибки неизбежны, когда ты начнешь говорить на другом языке. И мне казалось, что как только я начну говорить, я немедленно сделаю ошибку, которая настолько опозорит меня в глазах собеседника, что после этого мое честное имя отмыть будет невозможно.
Виктория: – Да, я помню. Мы об этом в самом начале разговаривали с тобой, какие стоят страхи.
Вероника: – Мне было очень страшно, что даже если я что-то из себя выдавлю, проблею что-то, и мне человек что-то скажет в ответ, я не пойму, и всё! На этом рассыпалось несколько моих робких попыток заговорить на иврите. Несмотря на то, что я достаточно неплохо могла в уме, в голове, внутри себя проговорить, что я хочу сказать. Практически всегда я могла выразить не теми, так иными словами, всё, что я хочу.
Виктория: – Что с тобой физически происходило, когда ты хотела поговорить? Что начиналось?
Вероника: – Физически я ощущала то, что ощущала много-много лет назад, когда я училась водить машину. А именно всё то, что сопутствует выбросу адреналина: мокрые ладони, жар во всем теле, пульсация в голове, сердце стучит. Иногда после этого начинала болеть голова от напряжения. Всё тело ощущает страх, позор, порой разочарование и так далее.
Ожидания от курса
Виктория: – И ты решила с этим разобраться. Какой у тебя был запрос перед занятием?
Вероника: – В интернете я увидела рекламу или чей-то пост об этих занятиях, которые не просто являются уроками иврита, а являются неким ключом к тому, чтобы человек заговорил. И я решила, что попробую. Хуже мне не будет, только лучше. Я подумала, что, как минимум, я улучшу свои разговорные навыки.
Честно скажу, я не ожидала какого-то качественно скачка с самого начала. Я просто не верила, что я это могу сделать. Не потому что я не доверяла тебе, а потому что не была уверена в своих силах.
Виктория: – Расскажи о формате курса и о процессе. О том, что происходило в ходе занятий.
Вероника: – Мы занимались по формату 30х30. Это подразумевает, что 30 минут в день мы беседовали по телефону и это продолжалось в течении 30 дней. При этом, что бы ни происходило, пропускать не допускалось. Порой я разговаривала по громкой связи из машины. Но это пришло уже ближе к концу, когда я уже могла более спокойно разговаривать. Порой я разговаривала с улицы, когда шла.
Вначале для меня каждое занятие было событием. Это был для меня такой же стресс, как говорить с кем-то ещё. Может быть чуть менее, чем с «живым» человеком, в смысле в живую с ним встретиться. С учителем изначально подразумевается, что ты учишься.
Виктория: – И не отмажешься, не отвертишься, нельзя слиться.
Вероника: – Но, всё равно, был очень стресс, потому что полчаса, хочешь ты, или не хочешь, ты должен говорить. Причем это протекает не так, как с обычными людьми. Обычно в диалоге два человека говорят. А здесь происходило так, что Вика в основном «напрягала», а я говорила. В обычной жизни мы всё-таки не солируем, мы выступаем дуэтом.
Преодоление первых сложностей
Виктория: – Расскажи по дням.
Вероника: – Первые несколько занятий, первую неделю, был стресс. Говорить было трудно. Очень трудно. Я себя заставляла это делать. Каждый день мне нужно было рассказывать, что сегодня произошло за день. Также мне надо было дать некий отчет как я применила на практике.
Виктория: – То есть с кем ты разговаривала, инициируя разговоры в жизни.
Вероника: – Мы договорились, что с первого дня я должна применять полученные навыки на практике. И я знала, что каждый раз меня будет ждать вопрос: «С кем ты сегодня говорила?». Порой я даже искала эту возможность, чтобы мне было что рассказать. Потом, когда у меня начало получаться, я уже ждала вечера, что сейчас я расскажу, как я здорово поговорила.
У меня были взлеты и падения. Примерно через неделю после начала занятий со мной произошла история, что я попыталась провернуть дело полностью на иврите. Но человек, с которым мне пришлось общаться по телефону, через несколько фраз спросил: «А есть кто-то, кто говорит на иврите?» Меня это страшно демотивировало. Я плакала. Вика меня откачивала.
Виктория: – Да, мы это обсуждали на занятиях.
Вероника: – Я прекрасно помню, что ты мне сказала, что проблема не в тебе. Потом выяснилось, что моя коллега, которая с ним в итоге договаривалась обо всем, для которой иврит – родной язык, тоже испытывала проблемы с ним, потому что он её не понимал. Оказалось, что проблема была в его иврите, а не в нашем.
Виктория: – Так бывает достаточно часто. Тут важно делиться.
Вероника: – Если бы я была одна в тот момент, если бы у меня не было поддержки, я бы, наверное, решила, что вообще больше не буду говорить.
Момент «прорыва»
Виктория: – То есть это был такой кризис в начале пути, который мы благополучно преодолели. И он научил чему-то тебя.
Вероника: – Да. Потом у меня пошло некое количественное нарастание. Я постепенно набирала новые слова. Привыкала к тому, что я должна говорить. Просто привыкала к самому факту разговора по телефону, потому что для меня это тяжело.
В какой -то момент, я точно помню, это случилось на 23-й день нашего общения, когда количество этих разговоров стало уже настолько огромным, я держала в голове огромное количество фраз. Я заранее продумывала, что я расскажу. И это всё постоянно крутилось в моей голове.
Я помню, что не спала всю ночь. То ли мне снились сны на иврите, то ли я прокручивала в своей голове. Но так или иначе утром я собралась и поехала на рабочую встречу. С моей коллегой, с которой я встретилась, обычно начиналось с дежурного «Ма шломэх», я всегда говорила, что всё нормально, и дальше мы переходили на английский. Тут она у меня спрашивает «Ма шломэх», и я совершенно автоматически начинаю отвечать ей на иврите. И дальше само собой беседа потекла на иврите. Такого не может не быть, чтобы я не переспросила что-то. Когда я переспрашивала, или не знала какого-то слова, несколько раз она пыталась перейти обратно на английский, но я настаивала. Я ей объяснила: «Ты знаешь, мне нужно практиковаться. Помоги мне, пожалуйста, в этом».
Виктория: – Я хочу несколько важных моментов отметить. Первое, ты перестала бояться переспрашивать. Второе, ты перестала бояться, что тебе чего-то не хватит, и на английском добавишь. И третье, ты попросила о помощи. Это тоже важный шаг.
Вероника: – Правильно. Эти три компонента я бы порекомендовала тем, кто только начинает путь.
Виктория: – Это не страшно. Это естественно, нормально. Главное, что люди хорошо реагируют.
Достижения к окончанию курса
Вероника: – На следующий день я просто три часа разговаривала на иврите со своей коллегой. Мы поговорили о неких рабочих делах, о своих личных делах, о жизни и так далее. Я чувствовала себя просто фантастически. Я сразу подумала, как я позвоню, что я расскажу. И я сразу же на обратном пути ещё из машины позвонила.
Виктория: – Да, я помню. Честно, я так была рада твоему рассказу.
Вероника: – А на следующий день я встретилась с первой девушкой и ещё с одной. И так как первая уже была вовлечена в этот процесс, уже начала говорить со мной на иврите, вторая поняла, что теперь всё будет по-новому. И она тоже стала в этом участвовать. Я уже начала говорить с двумя людьми.
Потом как-то постепенно на работе я начала вовлекаться в общение всё с большим и большим количеством людей. Сейчас я не говорю постоянно на иврите. Но результат у меня такой: на всех встречах, на которых я присутствую, все остальные говорят только на иврите. Я понимаю почти всё. Если я не понимаю, я переспрашиваю. Если я хочу что-то сказать, если это имеет скорее бытовую краску, хочу объяснить что-то ситуационное или организационное, я могу это сказать на иврите, или хотя бы начать.
Виктория: – Ты спокойно себя чувствуешь, ты уже не испытываешь стресс, волнение?
Вероника: – Для меня это сейчас естественно. То есть если ко мне обратились на иврите, мне, естественно, надо ответить на иврите. Более того, я часто забываю английские слова. Начала забывать. Как объяснила мне Вика, что лежит у тебя ближе, то и ближе тебе достать, до того проще дотянуться рукой. Конечно, если мне нужно говорить что-то очень специфичное, научное, я перехожу на английский.
Виктория: – Это не за горами. Почитаешь на иврите научные статьи. И это тоже говорить начнешь.
Вероника: – Но чтение – это пока отдельный навык, для которого нужна очень большая практика. Пока я этим преступно мало занималась. Но всё ещё впереди.
Обобщить результаты уроков могу так. Если бы меня раньше спросили: «Ты говоришь на иврите?», я бы ответила «кцат». Сейчас если меня спросят: «Говоришь ли ты на иврите?», я скажу: «Да, я говорю на иврите». И начну говорить. И скажу, что я ещё учусь, что я не прекрасно владею ивритом. Возможно, я сразу попрошу помощи. Предупрежу, я буду иногда переключиться на английский. Но, по крайне мере, в общей сложности, я буду говорить на иврите.
Возможность говорить на иврите дало мне, что интересно, ещё и уверенность в моей жизни. Потому что отсутствие иврита для меня было проблемой. На работе – нет, потому что я совершенно свободно владею английским. Я даже не думаю, когда говорю на нем.
Но как только я выхожу из своего офиса, если я еду куда-то на машине, если что-то на заправке произошло, если что-то случилось где-то, где могут не владеть английским, каждый раз для меня это был стресс. А вдруг что-то случится, а как же я спрошу? Как же я узнаю? Сейчас на дороге что-то произойдет. Я помню, какие у меня были паники на заправках, когда я не могла разобраться как что-то работает.
Какие жуткие у меня были ситуации просто на улице, когда люди ко мне обращались, а я не понимала, что от меня хотят. Вернее, я пыталась вступить в диалог, но у меня не получилось. Либо я что-то не понимала, либо не понимали меня.
И сейчас это напряжение с меня сошло. Как будто с меня сняли огромный кусок проблем, и, что интересно, я себя в целом стала лучше чувствовать после этого. На фоне этого стресса, в том числе, я набрала лишний вес. Ушла проблема, и я снова занялась собой. Я начала худеть, и мне это достаточно легко дается. У меня нет больше страшного стресса, который я заедаю. Это отразилось в разных областях жизни.
Виктория: – Вероника, я честно хочу сказать, что ты большая молодец, потому что ты целеустремленная, способная. Ты поставила цель, ты делала и старалась. Главное, что у тебя всё очень классно получилось. Я очень рада твоим результатам. Я очень рада, что у тебя очень быстро набирается словарный запас. Твоё общение сейчас будет набирать обороты, ты будешь подключать новых людей, общаться в новых местах, у тебя появятся новые знакомые. У меня нет никаких сомнений вообще.
Я тебя поздравляю с таким шикарным результатом. Для меня тоже очень важно, что ты получила то, что хотела. Сейчас я прошу тебя сказать маленькое пожелание, напутствие тем, кто нас сейчас смотрит, тем, кто боится разговаривать, тем, кто только начинает учить иврит и не верит в то, что это реально и можно сделать. Что-то ободряющее, позитивное.
Советы Вероники изучающим иврит
Вероника: – Во-первых, я хочу сказать, что решение есть. И это решение в том, чтобы говорить на иврите, как это ни просто звучит. Я уверена, что многим уже говорили это, и многие это знают. Но не могут этого начать, даже если есть окружение, которое может с вами говорить на иврите. Наш диалог в жизни так не стоится, как строились занятия, которые помогли нам достичь нашей цели.
Мне очень повезло, что я очень вовремя узнала о Вике, и мне действительно это помогло. Разговаривайте теми возможностями, теми путями, которые у вас есть. И если вам это не просто, то советую обратиться к человеку, у которого это получается.
Виктория: – Спасибо тебе большое. Удачи тебе во всем! Благодарю тебя за то, что согласилась снять такое небольшое интервью. Всего самого-самого хорошего тебе!
Вероника: – И тебе спасибо за всё!
https://www.youtube.com/watch?v=GlWZ7gWFSAY
В беглой речи на слух и на письме различаю биньян
Эдуард
Глаголы иврита
С какими предварительными знаниями Вы пришли на курс Глаголы иврита. База? — Знал буквы, умел читать с огласовками, словарный запас около 500 слов. Мог построить простейшие предложения в настоящем времени.
Как изменились Ваши знания после прохождения курса Глаголы иврита. База? — Получил общее, но стройное представление о спряжении глаголов. Могу строить простейшие предложения в разных временах и лицах. В беглой речи на слух и на письме различаю биньян, время и лицо глаголов, и как следствие, более точно улавливаю смысл фразы, даже не зная всех слов.
Ваш отзыв на курс: — Очень удачный курс, компактный и внутренне связанный. Этот курс дает инструмент для дальнейшего самостоятельного изучения иврита. Это, конечно, далеко не единственный инструмент, но необходимый. Спасибо, Виктория!
Сейчас я отчётливо представляю, что такое настоящее, прошедшее и будущее время у глаголов на иврите
Наталья Ф
Индивидуальные занятия
Что побудило прийти на ВИП-программу
Виктория: – Всем привет. Меня зовут Виктория Раз. Вместе со мной сейчас Наталья – ученица, с которой мы закончили месячный курс индивидуальных занятий. Я сейчас ей передам слово, попрошу немного рассказать о том, как это всё происходило. Сначала, Наташа расскажи немного про себя, откуда ты, зачем иврит, какие планы?
Наталья: – Меня зовут Наталья, я из России, живу в городе Тольятти. В августе семьей переезжаем жить в Израиль. Мы поздно спохватились и начали учить иврит. Здесь, в России, я получаю уроки, но мне этого мало. В Интернете я увидела Викторию и посмотрела пару уроков. Мне очень понравилось.
Я хотела, чтобы у меня были дополнительные уроки. И ни на минуту не пожалела о том, что мы с Викторией начали заниматься. Она мне очень помогла разобраться во многих вопросах. С глаголами – очень трудная тема.
Сейчас я отчётливо представляю, что такое настоящее, прошедшее и будущее время у глаголов на иврите. Также мы поговорили о семье. Очень интересно рассказывать о семье не только на русском языке, но и на иврите. Это очень красивые, поющие слова. Числительные, которые мы разбирали – это вообще другая история и другая сказка. Настолько доступно, настолько легко Виктория это преподает. Это очень интересно.
Время пролетало настолько быстро и незаметно, что часа всегда было мало. Поэтому я всем рекомендую. Хочу сказать отдельное спасибо Виктории с надеждой на то, что если вдруг у меня не будет что-то получаться, я всегда могу обратиться и Виктория мне поможет.
Чем помогла ВИП-программа по ивриту?
Виктория: – Расскажи, сколько у нас было занятий, сколько примерно по времени? И разницу, с чем ты пришла и после этого небольшого курса с чем ты вышла, до и после?
Наталья: – У нас было 8 уроков по часу. Пришла я с отдельными словами. А теперь могу немного рассказать о себе, и, самое главное, я могу эти слова связать в предложение. Я пришла как маленький шестимесячный ребенок, которого только мама и папа начинают учить.
Сейчас я могу сказать, что 2 года мне точно есть. У меня есть словарный запас, который должен быть у ребенка, с предложениями. Я начала читать. Чтение мне очень понравилось. Я читала по слогам, но после уроков получалось, что я умею читать, и получается очень красиво и плавно. Это очень важно. Если ты научишься читать плавно, то ты также научишься и разговаривать. Поэтому ещё раз спасибо.
Виктория: – По факту: словарный запас расширился, ты научилась составлять фразы. Читать лучше стала. Теперь у тебя есть технология, ты заешь как с этим работать. И те тексты, с которыми мы работали, мы их отработали. Я хочу сказать, что ты большая молодец. Я очень люблю таких учеников, потому что к каждому уроку ты очень круто готовилась. Это видно, это слышно. Это твои результаты.
Я тебя поздравляю и искренне желаю, чтобы репатриация и всё, что у вас осталось сейчас, прошло максимально гладко. Не бояться — всё будет нормально. Тут ульпаны не такие страшные. У тебя уже есть база небольшая. И если у тебя будут вопросы, ты знаешь, как обратиться. Пиши, я с радостью помогу.
Наталья: – Хорошо. Спасибо!
https://www.youtube.com/watch?v=81PUQVEeHl0
Теперь я думаю на иврите - диалогами в голове
Сергей
Индивидуальные уроки иврита
Виктория: Сергей, благодарю за возможность задать вопросы и записать ваш отзыв. Расскажите, с чем вы пришли ко мне, сколько занятий у нас было и какие результаты сейчас. Давайте по порядку: с чем пришли, почему решили обратиться?
Сергей: Пришёл с путаницей в глаголах и неуверенностью в речи. Часто возникал «затык» в разговоре, не хватало словарного запаса.
Виктория: Что мы делали на первых занятиях?
Сергей: За первые четыре занятия мы разобрали структуру биньянов, прошлись по всем, повторили, поспрягали. Сейчас я гораздо увереннее спрягаю глаголы, чем в начале. В целом появилась уверенность в разговоре и общении на иврите. Это хороший шаг и толчок к более свободному владению языком.
Виктория: А после этого мы перешли к подготовке к собеседованию?
Сергей: Да, ещё четыре занятия были посвящены подготовке к прохождению собеседования на иврите. Мы повторяли глаголы, учили новые слова. Я получил обширный словарный запас для интервью.
Виктория: Как по внутреннему ощущению — остался страх или теперь чувствуете уверенность?
Сергей: Теперь я могу говорить. В голове прокручиваю монологи и диалоги, как конструктор собираю готовые ответы для потенциального интервью.
Виктория: Что для вас было самым запоминающимся или эффективным в процессе обучения?
Сергей: Помимо хорошо организованной структуры занятий и системного подхода к изучению биньянов, мне помог комплексный подход — не только язык, но и настрой. Например, как правильно себя чувствовать перед разговором или собеседованием. Это придало уверенности, помогло с психологической стороны.
Виктория: Кому бы вы порекомендовали обратиться ко мне?
Сергей: Всем, кому нужен иврит — для работы, общения или личных целей.
Виктория: Спасибо огромное, Сергей. Успехов вам — работа вас ждёт, всё получится!
Сергей: Спасибо. И вам успехов.
Виктория: Всего доброго. Пока-пока.
Посмотреть отзыв в видео
Youtube
🎯 Отзыв Сергея о занятиях по ивриту с Викторией Ярмолинской #иврика #иврит_онлайн
Rutube
🎯 Отзыв Сергея о занятиях по ивриту с Викторией Ярмолинской #иврика #иврит_онлайн
Разговаривали обо всем, о чем можно, и о работе, и о жизни, и о детях, обо всем
Лина
Разговорный интенсив
Начальный запрос Лины
Виктория: Всем привет, меня зовут Виктория Раз, и я руковожу он-лайн школой изучения иврита «Иврика». Сейчас я говорю с ученицей, которую зовут Лина. И мы с ней буквально пару дней назад закончили разговорный интенсив «30*30». И сейчас я передам ей слово.
Лина, представься, пожалуйста, и немного о себе расскажи. С какой задачей, с каким запросом ты пришла ко мне почти 2 месяца назад на разговорный интенсив?
Лина: Всем привет. Я работаю бухгалтером. И месяц назад я начала заниматься с Викторией, каждый день мы занимались по полчаса разговорным ивритом. Я полгода назад устроилась на новую работу, и нужно было в короткий срок улучшить свои знания иврита.
Как проходят занятия
Лина: Поэтому я стала искать в интернете, спрашивать у знакомых о разных курсах по ивриту. У меня немного свободного времени, и плюс занятий с Викторией в том, что не нужно никуда ездить, и в любом месте и в любое время можно было полчаса поговорить на иврите.
Виктория: да, где сели, там и поговорили.
Лина: да, не нужно было специально где-то сидеть, можно было, например, просто пройтись по улицам и поговорить. И для меня это плюс, потому что я и так сижу целый день на работе, в помещении.
Виктория: В принципе, можно очень динамично проводить занятия, в любом месте и в любое время. Главное – разговаривать, что, в общем-то, мы и делали. Ну вспоминай, о чем мы разговаривали, над чем мы работали, какие вещи отрабатывали, тренировали? Какие моменты для тебя были важны и ценны?
Лина: для меня очень важно было разговаривать с израильтянами, потому что на моей работе нужно довольно много и часто разговаривать с клиентами. Я боялась это делать, предпочитала послать письмо по электронной почте, чем поговорить.
А с Викторией мы каждый день проговаривали, обсуждали мой рабочий день, разговоры по телефону, и Виктория мне объясняла, как правильно сказать эти предложения, обращала внимание на [милОт яхас], на что раньше я вообще не обращала внимание.
Виктория: Да, меня сначала это шокировало, для тех, кто не в курсе – это как будто падежи на русском языке. То есть как будто разговариваешь, вообще без падежных склонений. И Лина примерно так говорила. Но в конце курса я вообще даже забыла про это, ты начала уже хорошо говорить в конце интенсива. Ну то есть, просто надо было как-то переключиться.
Успехи на работе и в жизни
Лина: Да, я стала больше обращать на это внимание, и даже на работе, когда разговаривала с директором, я раньше не обращала на это внимание, на то, как она говорит. А теперь я стала обращать на это внимание, на произношение, мы с Викторией прорабатывали и произношение тоже.
Раньше я иногда чувствовала, что она меня не понимает просто, и переспрашивает, и клиенты тоже. Теперь я стала видеть, что она меня начала понимать, и уже с первого раза, не нужно повторять предложение.
Виктория: Она лучше стала тебя понимать, да? Ты стала четче и правильнее выражаться?
Лина: да, теперь я уже знаю, что мне нужно больше разговаривать на иврите, и уже сама стараюсь задавать вопросы, и звонить клиентам.
Виктория: то есть ты стала поувереннее себя чувствовать, и нормально справляешься с задачами, которые у тебя возникают по работе?
Лина: да, я стала более уверенной, и знаю, что этого не избежать, и нужно разговаривать.
Польза от курс
Виктория: Скажи, пожалуйста, что было для тебя сложно, и что было особенно полезным? Какие сложности, и какие полезности? Было ли страшно в начале, перед уроком, было ли ощущение страха, что вот у меня сейчас урок, а-а-а, паника. Или было, допустим, сложно говорить полчаса. Или были какие-то другие сложные моменты?
Лина: в самом начале я думала, а о чем же мы будем говорить полчаса, каждый раз так думала. Но мы разговаривали, у нас как бы сами собой появлялись темы. Разговаривали обо всем, о чем можно, и о работе, и о жизни, и о детях, обо всем.
Виктория: да, мы разговаривали на темы обо всем, что было актуально.
Лина: Мы затрагивали и грамматику, она у меня немного хромает, но сейчас улучшилась, употребление глаголов в будущем и прошедшем времени. Мы занимались, Виктория мне задавала домашние задания.
Виктория мне задавала задание просклонять эти глаголы в прошедшем и будущем времени, и потом я отсылала запись того, как я все это проговаривала. Она требовала, чтобы я посылала это после того, как я это все прослушаю, и мне это будет казаться идеально.
Виктория: да, я хотела, чтобы ты мне посылала не самый черновой вариант, а самый чистенький, в конце. Так, здорово. А скажи мне, пожалуйста, а сейчас, через месяц, ты чувствуешь, что ситуация поменялась, что тебе стало легче, что ты чувствуешь себя увереннее? Ну, то есть, те задачи, которые стояли перед тобой в начале, после этого курса ты их решила, как ты ощущаешь? Есть ли у тебя прогресс в ту сторону, в какую ты хотела?
Прогресс
Лина: Ну, самый большой прогресс в том, что я стала более уверенно разговаривать, и мне это помогает на работе. В будущем я хочу поменять работу, продвинуться. И сейчас я сделала большой шаг в улучшении своего разговорного иврита.
И Виктория мне очень помогла, мы составили план, как я буду заниматься дальше, очень подробно.
Виктория: ну, ты сама себе его составила, я только подкорректировала.
Лина: да, я составила, Виктория подкорректировала. С учетом того времени, когда я могу заниматься, сколько времени я могу заниматься, и каждый день что я буду делать, с учетом тех материалов, которые у меня есть дома. И я не буду сейчас останавливаться, я буду продолжать так же заниматься. Если что, буду обращаться за помощью.
Виктория: да, у тебя есть план, и ты уверенно и спокойно будешь дальше двигаться потихоньку в своем темпе. Мы считали, у тебя там реально получается где-то 40- 60 минут в день.
Лина: Да, по 40-60 минут в день. Виктория меня научила так делать, потому что раньше я сама пыталась заниматься, максимум меня хватало на 2 недели, и потом я бросала. Виктория сказала, что нужен план для этого, чтобы не делать одно и то же каждый день.
Виктория: да, для тех, кто нас слушает из продолжающих занятия, это информация для вас. Занятия должны быть как можно более интересные и разнообразные. То есть один день посмотрел сериал, другой день посмотрел ролик какой-то, третий день песню послушал, четвертый день книжку почитал.
Должно быть нескучно. Если скучно, то все, можно считать, что все пропало, и вы это забросите достаточно быстро.
Занятия по программе
Лина: и сейчас я уже со вчерашнего дня начала заниматься по этой программе, и буду продолжать.
Виктория: а, то есть ты уже начала, да? Классно! А тебе нравится твоя программа?
Лина: да, очень нравится. Вчера я книжку почитала, сегодня тоже собираюсь продолжить.
Виктория: книжку на иврите, да? Чтобы все понимали.
Лина: Да, я специально купила книжку, на тему, которая мне нравится, не просто книгу, а то, что мне интересно.
Виктория: да, это очень важно, чтобы книга тебе нравилась, и подходила именно тебе, именно была о том, что тебя интересует. Ну, хочу сказать, что заниматься с тобой классно было, мне даже жалко, что все уже закончилось.
Получилось, что мы с тобой где-то полтора месяца занимались. У нас получалось заниматься 4-5 раз в неделю, иногда 6. Но были перерывы маленькие.
Лина: да, иногда у меня не получалось, по времени. Ну ничего, может быть, я еще обращусь к тебе.
Ресурсы
Виктория: мне кажется, по моим ощущениям, сейчас у тебя появился ресурс, который главный в изучении языка, и которого у тебя раньше не было. Ты поняла, что ты можешь заниматься непрерывно. Вот ты говоришь, что ты раньше начинала и бросала.
А сейчас ты знаешь, что это возможно. Что просто должен быть некий ритм, при котором тебе комфортно и интересно. И это первый ресурс.
А второй ресурс – у тебя появилась уверенность. В самом начале, когда мы работали, помнишь, был такой глагол, [лэзальзЭль] помнишь? Я не буду сейчас вдаваться в подробности процесса, но очень важно оценивать свои результаты и свой прогресс.
И если вы хотите не преуспеть, то тогда, чтобы вы ни сделали, надо всегда быть недовольным. Потому что всегда есть еще что сделать.
Если же вы хотите прогрессировать, то обязательно нужно после каждого небольшого движения в сторону цели радоваться этому и хвалить себя. И уважать себя за то, что вы делаете. И у тебя сейчас это тоже есть.
И ты уже знаешь, на что обращать внимание, и ты это делаешь, обращаешь внимание на предлоги, на глаголы и все остальное. И у тебя уже это будет идти автоматом и ускорятся. И я желаю тебе заниматься самостоятельно и успешно!
Спады и подъемы
Виктория: И еще я хочу сказать, что когда мы все были маленькими, у детей нет еще вот этой установки в голове, что вот, у меня ничего не получается, и ничего не получиться. То есть человек напрягается, у него ничего не получается, но он старается, напрягается.
А в итоге начинает ползать, потом ходить, говорить. То есть он трудится каждый день. А когда мы становимся взрослыми, нам уже многие установки в голове мешают, всякие сомнения. Поэтому сомнения прочь, и все получится
Лина: да, у меня часто такое бывало, что я начинаю, а потом думаю – все, у меня нет способностей к языкам. Вот посмотрим, я буду продолжать, и что получиться из этого.
Виктория: даже знаешь, Лина, вот то, что мы сейчас с тобой говорим, ты этот видеоролик пересмотри, месяца через два, когда твоя мотивация начнет спадать. Потому что мотивация движется волнообразно, сначала такое воодушевление, а потом спад небольшой.
И в этот спад надо, во-первых, спокойно к нему относиться, знать, что он будет. То есть зима наступит, а после нее весна. И поэтому идем вперед по этим горочкам. Спад, потом подъем, опять спад. Это нормально, это абсолютно у всех так. Это естественно, по-другому не бывает, всегда есть вот такие волны.
Просто в нижней части ты вспомни про то, что все получиться, и потихонечку продолжай. Можно в этот момент снизить объем, можно вообще кардинально поменять метод, например, начать радио слушать на иврите. Или вообще сделать паузу, а потом вернуться.
Так что не унывать, у меня к тебе очень позитивные и хорошие пожелания, а впечатления от наших занятий вообще потрясающие. Я тебе желаю всего самого наилучшего. А ты сейчас, пожалуйста, пожелай тем, кто нас будет смотреть, что-то, что им поможет в изучении иврита.
Пожелания
Лина: Я желаю работать, и заниматься обязательно по плану, советую для этого обратиться к Виктории, у нее очень хорошая программа.
Виктория: да, можно сказать, что программа очень индивидуализированная. Потому что у нас чего только не получается. Ну ты вспомни себя, скажем, полгода назад. И с позиции, на которой ты сейчас, что бы ты себе, и всем людям в такой же ситуации сказала бы, чтобы им помочь продвинуться вперед?
Лина: ну, самое главное – не бросать, продолжать заниматься, не терять надежду, верить, что все получиться. Учиться заниматься по плану, каждый день хотя бы по несколько минут, но не пропускать занятия. Можно сделать, наверное, один выходной в неделю. Но как бы не забрасывать занятия. Потому что потом все забывается.
Виктория: да, один выходной, думаю, никому не повредит. Ты себе сейчас скажи, потом, когда у тебя будет спад, нижняя точка, скажи себе что-то, что тебя в тот момент поддержит. Скажи себе – Лина, давай! Чтобы ты посмотрела этот ролик в тот момент, и тебе стало бы легче.
Лина: Лина, не теряй надежду, все получиться. Ты преуспеешь в иврите, и через год будешь разговаривать довольно свободно, и без ошибок.
Виктория: Ну, можно и с ошибками, если они небольшие какие-то. Но главное, что хорошо, свободно и уверенно.
Лина: Да, я буду говорить хорошо, свободно и уверенно, если буду продолжать заниматься, не унывать, заниматься по плану, слушать, писать, разговаривать. То есть, я имею в виду, что буду заниматься в разных направлениях. Буду разговаривать, даже если не с кем разговаривать. Буду разговаривать сама с собой.
Виктория: можешь записывать себя на диктофон.
Лина: Да, буду записывать себя на диктофон, это ты мне очень хорошую идею подала, чтобы прослушивать себя.
Виктория: Да, то есть, здесь ты себя как бы ставишь на место своих собеседников. Хорошо. Лина, спасибо тебе за то, что ты согласилась снять это небольшое видео. Я тебе желаю успеха, если что, то пиши, остаемся на связи.
Лина: Да, Виктория, спасибо тебе большое тоже. Надеюсь, что еще поговорим с тобой, уже на более хорошем уровне иврита.
Виктория: Все, хорошо, до свидания, всего доброго!
https://www.youtube.com/watch?v=m9_fc_5NmvM
Для меня Разговорный клуб — это как волшебство
Зоя
Разговорный клуб
Виктория: Здравствуйте. С вами Виктория Раз. И сейчас мы поговорим с одной из участниц моих курсов Зоей Давыдовой, которая уже больше года занимается в школе Иврика. Её результаты меня впечатляют. Зоя, я передаю вам слово, расскажите немного себе, о том, чем вы занимаетесь, откуда вы, зачем вам нужен иврит, и о вашем опыте изучения языка.
Зоя: Я живу в Москве. Есть у меня идея репатриироваться, но это пока сырая идея. У меня родители живут в Израиле уже очень давно, дочка тоже. Я часто бываю в Израиле. И мне интересно приехать в страну и понимать, что происходит. Так я увереннее себя чувствую. По специальности я психолог, у меня частная практика, работаю и очно, и по скайпу. Иврит я начинала учить давно. Но сколько раз я сама ни пробовала, у меня ничего не получалось. Вообще казалось, что это невозможно просто, все было не понятно. Мне с трудом удалось выучить счет и несколько расхожих слов, типа «привет», «пока». И я все свои занятия забросила.
А потом я где-то увидела сайт Иврику, походила, почитала. Это было давно, мне кажется, тогда проект еще только начинал свою деятельность. Тогда еще мало было материалов на сайте. Я периодически заходила, там был бесплатный начальный курс. Я подписалась на него, что-то делала. Если честно, уже плохо помню, что именно, но что-то я учила и старалась выполнять.
Виктория: Кстати, сейчас под этим видео есть как раз ссылка на этот начальный бесплатный курс для всех, кто заинтересовался. Зоя, а что было дальше?
Зоя: Потом я увидела курс про глаголы. Если честно, я не знаю, как я умудрилась купить этот курс и ввязаться в эту авантюру с моими нулевыми знаниями иврита на тот момент.
Виктория: В принципе, для курса по глаголам достаточно только знать алфавит…
Зоя: Я не умела писать вообще. На меня обрушилась масса информации. Мне пришлось научиться читать и писать по ходу дела. Оказалось, что все это не так уж и ужасно. У меня был еще один школьный учебник. Я смотрела там, как пишутся буквы, чтобы хоть как-то понимать. Я прошла весь курс, все прослушала очень внимательно. Мне казалось, что я вроде бы все понимаю. Но спустя какое-то время, я поняла, что просто «уплыла» куда-то: очень много нового было для меня. Сейчас я уже пересмотрела, и то, что тогда воспринималось, как общая информация, сейчас нормально улеглось и стало понятно. Не могу сказать, что я теперь идеально ориентируюсь в биньянах. Но уже понимание есть. Меня даже саму иногда удивляет, когда я могу понять что за биньян, иду, проверяю, правильно ли я все это определила. Биньяны — это очень важно, иначе формы глаголов не понять.
Виктория: Да, у глаголов нужно знать 25 форм, а биньяны помогают эти формы легко освоить.
Зоя: Мне очень нравится, как ты, Вика ведешь урок. Для меня всегда это было очень важно, и я думаю, что и для других это будет не менее важно. Если нравится преподаватель – предмет будет освоен. Мне очень нравится Разговорный Клуб, я присоединилась к нему в августе, с самого начала, т.е. уже 5 месяцев. Это вообще просто потрясающая идея.
Виктория: Расскажите подробнее, ведь многие могут просто не знать , что такое Разговорный Клуб, что это такое, и что он вам дает.
Зоя: Всегда интересно разобрать текст или песню на иврите и понять смысл каждого слова или фразы. Я сама пыталась это делать, но моих знаний иврита не хватало. И по времени это занимает часы, пока услышишь и разберешь хотя бы одно слово, особенно, например, в песне. Для меня РК — это как волшебство. Мы приходим, слушаем песню, иногда пару слов каких-то удается услышать. Но потом, когда появляется текст, уже многое понимаешь. А после разбора, когда каждое слово разбирается, приводятся по нему разные схожие примеры, потом переслушиваешь песню — и вдруг осознаешь, что все становится понятно и четко слышно.
Например, урок назад была песня про любовь. Первый раз не все мне было понятно, хотя там не сложные слова. Но мне не понравилось исполнение. А потом на сайте Иврика я увидела другое исполнение этой же песни, я его прослушала много раз. И впервые осознала, что это первая песня, где я все понимаю. Я даже расплакалась, там текст такой — очень трогательный. Я так удивилась, что песню на иврите я настолько полностью понимаю, что даже могу заплакать. Т.е. я поняла все слова и смысл выражений. И все эти занятия ивритом для меня прошли без особого напряжения.
Виктория: В РК мы встречаемся раз в неделю. Там нет никакой предварительной подготовки, нет домашних заданий. Пришел, час поработал, поучаствовал — и сразу есть результат.
Зоя: Мне еще важно, что многие преподаватели, обучающие чему-то практическому, такому, например, как язык, начинают наезжать на студентов по типу: «если ты не понимаешь, у тебя нет времени, то ты просто не хочешь». И эти выражения, на мой взгляд психолога, всю мотивацию просто убивают. Человек и так чувствует себя плохим, что у него что-то не получается, сопротивление какое-то, ведь иврит — сложный язык.
Когда ему еще говорят: «Ты плохой, ты просто не хочешь, ты возьми, захоти как-нибудь и потом приходи». Т.е. «мне нужны мотивированные ученики». У тебя, Вика совсем этого нет. Ты приходишь , рассказываешь все именно по тем вопросам, которые задаются в клубе в процессе обучения самими студентами. Иногда даже кажется «ну вот, я уже все поняла, а кто-то там начинает по второму кругу». Но на самом деле, это очень важно, что человека слышат, отвечают на его вопросы, помогают именно в тех моментах, на которых он затрудняется. Когда спокойно все объясняют, становится все гораздо понятнее. И даже если я лично этот вопрос уже поняла, просто повторяю все в таком мягком режиме.
Говорить мне сложно, потому что я Москве, и мне не с кем разговаривать. Я читаю вслух, иногда записываю себя, чтобы услышать, как я говорю. Но пока для меня это сложно.
Виктория: Если помните, мы говорили про 4 канала восприятия и изучения языка. В разговорном клубе мы больше занимаемся пассивным слушанием — аудированием и расширением словарного запаса. А что касается активного разговора, то это уже следующий этап. И когда есть такой большой пассивный словарный запас, когда ты понимаешь все, что слышишь, все это очень легко перевести в активную разговорную практику, т.е. все то, что вы уже знаете, просто начинаете использовать в разговорной речи. Кстати, если вас заинтересовали наши встречи в РК, вы можете вписаться в любой момент.
Зоя: Да, когда я езжу в Израиль, я стараюсь не говорить с теми, кто хорошо знает иврит, хотя надо сказать, что в Израиле к тем, кто не знает язык, относятся очень лояльно. И все же у меня есть пока этот барьер. Но если я одна и другого выхода просто нет, я конечно говорю. И я увидела большую разницу: я была в январе, а потом в мае — и мне самой стало понятно, насколько в мае было проще общаться в каких-то бытовых ситуациях – в транспорте или в магазине. Меня уже не так пугает, если я что-то не пойму, могу переспросить. Конечно же, читаю все вывески по дороге, рекламу, все, что попадается на глаза. Так что занятия с тобой, Вика, мне придают много энергии.
Виктория: А ведь когда есть приток энергии, то и занятия даются легче. Сопротивление, которое неизбежно возникает, оно постепенно растворяется. Мягко учишь язык без напряжения.
Зоя: Да, особенно после этой песни, о которой я говорила выше, чувствую, что у меня начался какой-то новый этап в изучении иврита. Я уже читаю, слушаю, разговариваю, делаю какие-то письменные задания. Словарный запас набирается, и главное, я его могу применять, а не только иметь каким-то не используемым грузом в своей памяти. Т.е. бывало так, что я видела слово, понимала, что его знала и учила. Но никак не могла вытащить и применить. Приходилось заходить снова в уроки, искать. А сейчас все гораздо проще. И я считаю, что это именно из-за РК. Стала понятна логика связки слов, как они выстраиваются во фразу, в предложение, порядок слов, союзы, предлоги. Все это уже не надо садиться учить и вспоминать, а можно сразу использовать в речи.
Виктория: Да, специально выучить это сложно. Когда мы слушаем песни или тексты, мы обходим в голове этот блок, что надо понять грамматику. Грамматика – это как бы объяснение практики. А когда мы сразу ныряем и по ходу разбираемся, как там нужно плавать, то на практике примеры становятся гораздо понятнее.
Зоя, у меня к вам просьба: пожелайте тем, кто нас читает и смотрит, какое-то напутствие, которое поможет им двигаться в иврите и преодолевать сопротивление.
Зоя: Я бы предложила обязательно ходить в РК, после него можно сразу увидеть живой эффект. А когда есть результат, хочется двигаться дальше. И не нужно относиться к ивриту чересчур серьезно, как к глыбе какой-то совершенно не подъемной. Его легче выучить через интересные тексты, песни, передачи. Еще я бы посоветовала читать и смотреть на иврите то, что интересно себе лично. Я, например, стала смотреть сериал на иврите. Не все слова я понимаю, но общий смысле происходящего помогает мне понять смыл разговоров и диалогов. Т.е. выбирать именно то, что интересно именно тебе, например, профессионально или по увлечению, хобби. Чтобы как-то эмоционально трогало. Тогда знания будут укладываться сами собой. Читать же тексты из учебников – это очень сложно. Процесс гораздо более длительный и энергозатратный.
Виктория: Да, я как-то раз сегодня объясняла, что в учебнике лексика одна, в жизни совершенно другая. Т.е. говорим то же самое, но другими словами. И получается сильный разрыв между жизнью и теорией.
Зоя: Когда есть сознательная установка «я должен выучить язык», это, конечно, хорошо. Но если все время следовать ей чисто механически, и не чувствовать никакой вовлеченности в процесс и интереса, то все учится гораздо сложнее и дольше. И вот тут именно РК помогает «вложить» понимание языка, минуя сознания, прямо в бессознательное. Т.е. когда интересно, когда цепляет, и нет четкой установки «учить». Как дети лучше обучаются в игре, такое же мягкое соприкосновение и есть РК.
Виктория: Большое вам спасибо за теплые слова. Мне было очень интересно и приятно с вами познакомиться. Я благодарю вас за такой содержательный рассказ, уверена, многих вы вдохновили.
От себя хочу сказать, что у Зои огромный прогресс за эти несколько месяцев. Это наглядная история успеха, когда человек с нуля, с каких-то совсем не больших знаний за несколько месяцев начал понимать и говорить на иврите. Желаю всем успехов в обучении! Присоединяйтесь, до следующих видео!
https://www.youtube.com/watch?v=jGhMNt1Ccr8
🍪
Этот сайт использует файлы cookie для улучшения работы и анализа трафика.
Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с
Политикой конфиденциальности.