Общение с жителями Израиля будет легким и непринужденным, если вы освоите приятные фразы на иврите. Ласковые обращения, душевные пожелания, комплименты оживят беседу и добавят тепла в отношения с окружающими. Предлагаем вашему вниманию нежные слова и выражения, популярные у евреев. Эти лексемы вам не раз пригодятся. Недаром евреи любят пословицу: «Доброе словечко делает теплое местечко».

Милые фразы на иврите, допустимые в общении

Начнем с приятных пожеланий, которые широко используются в повседневном общении. Их можно говорить не только близким людям, но и коллегам, соседям, новым знакомым. Эти фразы покажут, что вы вежливый, внимательный и дружелюбный человек:

  • יוֹם טוֹב [йОм тОв] – «Хорошего дня!» Произносится на протяжении всей светлой части суток начиная с утренних часов.
  • לַילָה טוֹב [лАйла тов] – «Доброй ночи!» Когда обращаетесь к ребенку или любимой женщине, уместен эмоционально-окрашенный вариант שֵינָה מְתוּקָה [шЭна метУка].
  • בְּתֵיאָבוֹן [бэтэавОн] – «Приятного аппетита!» Если вы услышали это в свой адрес, надо ответить !תוֹדָה [тодА] – «Спасибо!»
  • מַזָל טוֹב [мазАль тов] – «Счастья! (Удачи!)» Так евреи поздравляют с личным достижением, радостным событием.
  • חַג שָׂמֵחַ [хаг самЕах] – «Веселого праздника!» Это универсальное поздравление произносится на всех торжествах.

Многие люди интересуются, как пожелать здоровья заболевшему. Нужно сказать רפואה שלמה [рефуА шлемА], что переводится как «Выздоравливайте!»

Слова симпатии на иврите

Романтические отношения открывают простор для нежных слов – душа так и просит излить любовные чувства. Ласковые обращения к девушке на иврите звучат красиво, мелодично и вызывают желанный отклик в сердце любимой. Вот как можно обратиться к даме сердца:

את [ат] – Ты…

Далее выбираем подходящее продолжение:

  • יפה [яфА] – «красавица»;
  •  עדינה[адинА] – «нежная»;
  • חמודה [хамудА] – «милая»;
  • נחמדה [нэхмадА] – «приятная»;
  • מתוקה [метукА] – «сладкая»;
  • מושכת [мошЭхэт] – «соблазнительная, очаровательная»;
  • סקסית [сЭксит] – «сексуальная».

Чтобы усилить эффект, в конце добавляйте מאוד [мэОд] – «очень». Также женщинам нравится, когда их называют «моя» שלי [шэлИ]. По правилам грамматики иврита, притяжательное местоимение употребляется после прилагательного.

Приведем примеры комплиментов девушке в русскоязычной транскрипции:

  • [ ат хамудА шэлИ] – «Ты милая моя!»
  • [ат яфА шэлИ ] – «Ты моя красавица!»
  • [ ат мошЭхэт мэОд] – «Ты очень соблазнительная!»
  • [Ат адинА мэОд] – «Ты очень нежная!»

Если хотите сделать более глубокий акцент на привлекательной внешности возлюбленной, добавьте в словарную копилку такие фразы:

  • העיניים שלך יפות [hа-эйнАим шэлАх яфОт] – «Твои глаза красивы»;
  • יש לך גוף יפה [еш лах гуф яфЭ] – «У тебя прекрасная фигура»;
  • יש לך שיער יפה [еш лах сэАр яфЭ] – «У тебя восхитительные волосы»;
  • מלכת היופי [ат малкАт хаЕфи] – «Королева красоты».

Выразить глубину сердечных чувств помогут следующие выражения:

  • אני אוהב אותך [анИ оhЭв отАх] – «Люблю тебя» (мужчина говорит женщине);

Говорить «Я люблю тебя» на иврите можно разными способами и разным людям. Подробнее в статье

  • אני רוצה אותך [анИ роцЭ отАх] – «Хочу тебя» (мужчина говорит женщине);
  • אני לא יכול בלעדיך [анИ ло яхОль бильадАих] – «Не могу без тебя» (мужчина говорит женщине);
  • את מוצאת חן בעיניי [ат моцЭт хэн бэ-эйнАй ] – «Ты (ж. р.) мне нравишься»;
  • אני חושב עלייך [анИ хошЭв алАих] – «Думаю о тебе» (мужчина говорит женщине);
  • נפשי [нафши] – «душенька»;
  • חלום חיי [халОм хаЯй] – «мечта моей жизни»;
  • אני מת עלייך [ анИ мэт алАих] – «Умираю по тебе» (мужчина говорит женщине);
  • אני משוגע עלייך [анИ мэшУга алАих] – «Схожу с ума / Люблю безумно!» (мужчина говорит женщине).

Страстные признания, произнесенные искренне, растрогают даму, и она наверняка ответит благосклонностью.

Рассмотрим нежные обращения женщины к мужчине на иврите. Большинство из них начинается с местоимения אתה – «ты». При разговоре с представителем сильного пола оно звучит как [атА]. Вот что можно сказать любимому:

  • אתה חזק [атА хазАК] – «Ты сильный»;
  • אתה חמוד שלי [атА хамУд шэлИ] – «Ты мой милый»;
  • אתה אמיץ מאוד [атА амИц мэОд] – «Ты очень смелый».

Мужчину порадуют и такие слова:

  • חכם [хамАм] – «умный»;
  • עדין [адИн] – «нежный»;
  • נחמד [нэхмАд] – «приятный»;
  • טוב לב [тов-лэв] – «добрый»;
  • מתוק שלי [матОк шэлИ] – «мой сладкий»;
  • אתה יקר לי [атА якар ли] – «дорогой»;
  • האושר שלי [hа-Ошэр шэли] – «счастье мое!»
  • בליבי לנצח [бэлИ-би ла-нЭцах] – «Навсегда в моем сердце».

Многие девушки хотят знать, как сказать «любимый» на иврите. Это прилагательное звучит как אהובי [аhУви]. Возлюбленному также говорят אהבה שלי [аhавА шэлИ].

На приятные слова собеседника принято отвечать תודה על המחמאה [тодА аль hа-махмАа] – «Благодарю за комплимент!»

Уменьшительно-ласкательные суффиксы в иврите

Мягкий оттенок существительным и именам собственным придает шелестящий суффикс, произносимый как «уж». При его добавлении произношение ивритских имен меняется следующим образом:

  • Ави́ва אביבה – Ави́вуш אביבוש;
  • Ми́ка מיקה – Ми́куш מיקוש.

Посмотрим, как преобразуются существительные в русскоязычной транскрипции:

  • «има» – мама, «имуш» – мамочка;
  • «аба» – папа, «абуш» – папочка.

Уменьшительно-ласкательное значение в иврите также передается суффиксами «чик» и «ле»:

  • Маая́н – Маая́нчик;
  • Михаэль – Михаэльчик;
  • Ле́а – Ле́але;
  • Я́фа – Я́фале.

Еврейский язык богат словами и морфемами, придающими речи особое очарование и выразительность. Вводя в лексикон милые фразы и ласковые обращения, вы будете ощущать себя уверенно и свободно выражать эмоции. Собеседники оценят вашу искренность и наверняка проявят взаимную симпатию.

Интересные курсы от Школы Иврика 💜

Ничего не выбрано

Комментарии

Похожие записи