Написать этот материал меня побудило желание разобраться с вопросом.
Ведь несмотря на то, что я уже давно в Израиле и свободно владею ивритом определенный артикль вызывал у меня массу вопросов.
Также, когда я обращалась за грамматической правкой своих текстов редактор отметил, что именно в этой теме я “плаваю” и допускаю много ошибок. (Да, честно признаюсь вам, дорогие читатели:).
В русском языке определенный артикль отсутствует и “определенность” выражается другими языковыми средствами – уточнениями, прилагательными, указательными местоимениями и т.д.
В иврите есть определенные правила, о которых я и хочу рассказать в этой статье.
Заранее предупреждаю, что намеренно сделаны небольшие упрощения, которые помогут легче воспринять материал. На грамотность речи и письма эти упрощения не повлияют, так как касаются нюансов огласовок, которые в обычном письме не видны.
Как пишут определенный артикль в иврите
Определенный артикль в иврите обозначают буквой ה – это морфема, приставка, добавляющаяся в начало слова. Пишется она слитно со словом, а огласовка зависит от того, на какую букву начинается само слово и какая огласовка стоит у этой буквы. (Подробнее об этом ниже)
Термин на иврите –
ה’ הידיעה
hей – а-едия (хей-знания).
Когда используют определенный артикль в иврите
1) Когда нужно выделить предмет из ряда схожих.
Например, Этот стол – особенный, не такой как другие столы. Этот стол – на иврите будет с определенным артиклем.
השולחן הזה מיחד, לא כמו שאר השולחנות.
2) Когда объект упомят повторно. При первом упоминании определенный артикль НЕ ставят, а при повторном – ставят обязательно.
Был мальчик. Мальчик жил в небольшом домике и любил гулять.
היה ילד. הילד גר בבית קטן ואהב לטייל.
Альтернативные пути показать определенность в иврите
- Использование имен собственных (שם עצם פרטי)
אלכס אוהב לשחק שחמט.
יעל ילדה טובה.
מוסקבה היא עיר גדולה.
- Использование суффиксов притяжательных местоимений (כינוי קיניין)
שמי шмИ – мое имя
משתחתו мишпахтО – его семья
ילדינו еладэйну – наши дети
- Использование указательных местоимений (כינוי רומז)
ספר זה
בית זה
ילדה זו
סיפורים אלה
Важно помнить, что эти способы указать на определенность слова заменяют друг друга и не используются одновременно.
Т.е. нельзя сказать האלכס (а-Алекс). Опредленный артикль перед именем собственным НЕ используют, за исключением некоторых названий мест.
Также не используют определенный артикль перед словом с притяжательным суффиксом. Например, перед словами:
בעלי – баалИ (мой муж)
שמי – шмИ (мое имя)
סיפורינו – сипурЭйну (наш рассказ)
Как читается ה – определенный артикль?
На письме очень трудно передать легкий тонкий звук, которого нет в русском.
Но хочу ОТМЕТИТЬ ЖИРНО И С НАЧАЛА – НЕ ЧИТАТАЙТЕ ХЕЙ как ХЭ-ГЭ-hЭ и т.п.
Лучше просто просто произносите как гласный – А или Э.
Схема ниже поможет разобраться, когда следует А, а когда Э.
Кликните по картинке для увеличения!
Небольшие пояснения к схеме произношения определенного артикля в иврите
Определенный артикль читаете как А и под ним в таком случае стоят огласовки ПАТАХ или КАМАЦ. Подробнее про огласовки в иврите тут.
Как Э определенный артикль читается перед ХЕТ и перед безудаными hЭй и АЙН и огласовка стоит СЕГОЛЬ.
Определенный артикль в словосочетаниях
1) В словосочетаниях определенный артикль ставится перед первым и перед вторым словом
הספר המעניין
а-сЭфер а-меаньЕн интересная книга
הבית החדש
а-бАйт э-хадАш новый дом
הילד הראשון
а-Елед а-ришОн – первый ребенок
2) В смихуте ТОЛЬКО ПЕРЕД 2м словом
בית הספר
бЭйт а-сЭфер – школа
ספר הלימוד
сЭфер а-лимУд – учебник
תחנת האוטובוס
таханАт а-отобус – автобусная остановка
גלידת השוקולד
глИдат а-шоколАд – шоколадное мороженное
Определенный артикль и реальность
В жизни приходится сталкиваться чаще всего со звучанием А, многие используют определенный артикль не точно и не учитывают особенности произношения.
В поисках материала для этой статьи я читала форумы и словарные статьи на иврите, где в один голос авторы жалуются на расхожее неграмотное употребление определенного артикля.
Я впервые узнала, что определенный артикль читается иногда как Э из детских книг, где стоят огласовки. Слова, которые помнятся, например:
החתול
э-хатУль – кот
הטרקטור החרוץ
а-трАктор э-харУц – усердный трактор
Пожелание ко всем читателями и изучающим иврит:
- Внимательно слушайте хороший иврит – интервью на ТВ, речь дикторов, речь актеров, певцов – тех людей, которые профессионально работают с техникой речи и правилами произношения.
- Обращайте внимание на использование определенного артикля в текстах, которые читаете.
- Если у вас есть дополнения к этой статье или вопросы – буду рада комментариям. Я смогу дополнить статью, с появлением новых знаний и материалов.
Учите иврит легко и эффективно в школе ИВРИКА!
Комментарии