Глаголы иврита img2 IVRIKARU
/ / / Глаголы иврита. Сказочное приключение. Глава №2 Простые действия??!

Глаголы иврита. Сказочное приключение. Глава №2 Простые действия??!

Краткое содержание 1-ой серии (Глава 1 здесь):

Два друга Ктав и Ламед путешествуют по Глагольной улице. Они зашли в здание №1 Пааль и заметили при входе вывеску, на которой витиеватыми красивыми буквами было написано:

«В этом здании вы будете выполнять простые действия»

Глава №2 Простые действия??!

Надо сказать, что вывески на входе были у каждого здания, но пока друзьям было не разглядеть, что же именно там написано. Они решили разбираться во всем по порядку.

Как только Ктав переступил порог первого здания, ему в руки прыгнул карандаш Ипарон. Ктав начал безостановочно писать, он не мог сам остановиться, руки перестали слушать его. Он писал и писал:

котэв — котэвэт — котвим — котвот

Ламед же очутился в учебном классе за партой. На доске были написаны повторяющиеся много раз слова:

ломед — ломедэт — ломдим — ломдот

Ламед, сам того не замечая, выучил написанные на доске слова.

Через мгновение друзья снова очутились на улице. Им уже стало интересно, что же будет происходить в других зданиях.

И они отправились в биньян под номером 2. Это здание было уже меньше, чем первое. Называлось оно Пиэль. А вывеска на нем гласила:

«В этом здании вы будете выполнять усиленные и продолженные действия»

Друзья снова в недоумении переглянулись: «Что бы это значило?» Ктав попробовал переступить порог, но у него ничего не вышло: как будто бы какая-то сила держала его и не давала войти.

А Ламед легко заскочил в здание и сразу оказался в знакомом классе. Но в этот раз он не сидел за партой, а был в роли учителя — стоял у доски и что-то тщательно объяснял ученикам, преподавал. Ламед сам не понимал, откуда он знает то, о чем говорит. А в его ушах без остановки звучали слова:

мэламэд — мэламэд — мэламэд

Мгновение — и Ламед снова стоит на улице рядом с Ктавом, который уже заждался его.

Глаголы иврита img2 IVRIKARU
Друзья взялись за руки и зашагали дальше по Глагольной улице.

И вот перед ними здание №3 hифъиль и вывеска перед входом:

«Причинные действия. Вы начнете причинять другим какие-то изменения».

Человечки снова заглянули внутрь.

И вдруг Ктав принялся активно диктовать слова. Он выкрикивал одни и те же слова:

махтив, махтива, махтивим, махтивот

А Ламед так и остался стоять и ничего не делать, в этом здании с ним ничего не произошло. Он был в некотором недоумении и поторопил Ктава на выход.

Итак, друзей ожидало следующее здание — №4, hитпаэль. Это здание оказалось значительно меньше, чем предыдущие. Но у него было много непонятных пристроек, балкончиков и выступов.

В этот раз Ктав вошел первым. И он сразу принялся строчить письма. Писал и отправлял, писал и отправлял, а ему приходили ответы. Ага, он с кем-то переписывался. Во всех письмах повторялась одни и те же слова:

миткатэв — миткатэвет — миткатвим — миткатвот …

А что же Ламед? А он опять оказался не у дел: стоял понурый с опущенной головой — обидно стало, что бездействует в этих двух зданиях.

Ктав приободрил друга, и они зашагали дальше. Но что это? Дорогу им преградил забор, на котором было написано:

«Вход только лентяям и тунеядцам, которые не хотят ничего делать».

Ламед и Ктав остановились в нерешительности…

Пожалуй, тут мы их и оставим до следующей серии. 

Минутка грамматики

כ.ת.ב и ל.מ.ד Это цельные корни [шорашИм шлемим]

  • Значение корня каф-таф-вет = письмо, письменность
  • Значение корня ламэд-мем-далет = учеба

Напоминаю, это не перевод слова, а лишь попытка поймать идею, передаваемую корнем, и выразить ее одним словом.

Попадая в биньян, корень образует глагол.

  • Пааль — простые действия (писать [лихтОв], учиться [лильмОд])
  • Пиэль — усиленные действия (- , обучать [леламЭд])
  • hифъиль — причинные действия (диктовать [леахтИв], — )
  • hитпаэль — возвратное действие (переписываться [леиткатЭв], — )

Не каждый корень образует глагол в каждом биньяне.

  • [каф-таф-ламед] не образует глагол в пиэль.
  • [ламед-мем-далет] не образует глагол в hифъиль и в hитпаэль.
  • Но при этом оба корня дают глаголы в пааль.

Сейчас вы собираете пазл глаголов иврита по кусочкам. И картина в целом еще не очень ясная. Это нормально. 

На курсах “Глаголы иврита. Спринт” (для новичков) и “Глаголы иврита. Марафон” (для продолжающих) мы изучаем корни и их полные спряжения в 3-х временах во всех 7-ми биньянах. 

Полное понимание приходит с определенной системой практики, которую я и даю в этих курсах. 

Фрагмент за фрагментом все будет складываться. Главное — сделать еще один шаг. А именно — выполнить простое задание.

Задание

  1. Подпишите здания-биньяны, которые рисовали в прошлом задании.
    Если еще не рисовали — самое время это сделать и сразу подписать номера и названия биньянов.
  2. Подпишите, какие глаголы образуют человечки-корни в каждом из биньянов.

ЕЩЁ СТАТЬИ ПО ТЕМЕ:

Глаголы иврита. Сказочное приключение. Глава №1 Ктав и Ламэд

Словарь иврита — как пользоваться?

Хит-парад ошибок русскоговорящих на иврите. Часть 3 Глаголы и то, что с ними связано

Глаголы иврита – миссия выполнима!

Глаголы иврита – введение и разбор системы биньянов [видео]

Глаголы в иврите будущее время

Глаголы иврита – система 7 биньянов в иврите

Глаголы. Вводная часть

 

Интересные курсы от Школы Иврика 💜

No items found

Вам также будет интересно :)